Толкование на Псалтирь, Глава 2, Ириней (Клементьевский) архиепископ

Синодальный перевод
Ириней (Клементьевский) архиепископ
1Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
СОДЕРЖАНІЕ. Сей Псалом содержит в себе  преясное пророчество о царстве Христовом, истолкованное от  Апостолов, Деяний в главе (Деян. 4), (Деян. 13) и в (Евр. 1), (Евр. 5). В нем образом разговора описывает Давид  врагов Христовых, Его достоинство, звание, и Ему подчиненных. ТОЛКОВАНІЕ. 1) Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? Давид, духом провидя будущее Мессии пришествие и по многих гонениях, имевших произойти на него, предвозвещая благополучное царствование, начинает Псалом от укорения гонителей, вопия велегласно, что тщетно нечестивые сонмы людей мятутся против Мессии, вымышляя различные способы к разрушению Царства Его: вскую шаташася языцы? Выражение с негодованием и огорчением духа сопряженное! аки бы сказал: безумные, почто крамольствуете и мятетеся противу помазанника Божия? Под именемъ языков должно разуметь врагов внешних, яко‐то Римлян, а под именем людей, врагов внутренних Иудеев. Ибо известно, что Христос не с одними внешними врагами, но и с домашними боролся: общее бо было всего міра злоумышление и противоборство, но Иудеи первые на Христа яритися начали. Они бо совет прияша, да погубят Иисуса. Глагол: шаташася, положенъ вместо возмятошася, и прилично относится как к Римлянам, так и ко Іудеям, яко къ скотам, мятущимся без разума и без причины против своего Владыки.
2Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
Прежде сказалъ вообще: вскую шаташася языцы и людіе? А здѣсь во особенности, глаголетъ, кто суть оные языцы и людіе, и противу Кого возмятошася, показывая, что мятежъ оный не отъ простаго народа начался, но отъ верховныхъ людей, яко‐то отъ царей и князей. Первый бо возмутившійся былъ Иродъ царь, какъ читаемъ у Евангелиста Матѳеа въ главѣ 2. Ему послѣдовали князи, и другіе знатные люди. Смутившуся бо Ироду, весь Іерусалимъ смутился съ нимъ (3 Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.Мф. 2:3). Потомъ въ самое время страданія Господня, паки иный Иродъ и Понтійскій игемонъ Пилатъ съ князьми и прочими знаменитыми людьми Іудейскими на Христа возстали. Наконецъ, даже и по страданіи и по вознесеніи Христовомъ, гоненія отъ царей и князей начало воспріимали. Впрочемъ, хотя мятежъ оный, повидимому, противу Христа намѣреваемъ былъ, а не противу Бога, паче же происходилъ подъ предлогомъ защищенія славы Божія, но въ самой вещи склонялся на Самого Бога. Сего ради Пророкъ присовокупилъ рещи: на Господа и на Христа Его. Ибо Христосъ Божественными Своими дѣлами доказалъ, что Онъ былъ истинный Сынъ Божій. А кто ненавидитъ Сына, тотъ ненавидитъ и Отца.
3"Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их".
Пророкъ показываетъ причину, чего ради царіе и князи съ языки и людьми возстали на Христа, а именно, чтобъ не быть принужденными покориться закону Его, который противенъ чувствамъ плоти и человѣческому мудрованію. Такимъ образомъ, слова сіи глаголются отъ лица царей и князей нечестивыхъ, аки бы сказалъ Пророкъ: предсташа царіе земстіи, и князи собрашася вкупѣ на Господа и на Христа Его, глаголюще между собою: расторгнемъ узы ихъ, то есть, не попустимъ подвергнуть себя законамъ Мессіи, глаголемаго Христа, ниже покоримся Господу, пославшему Его. Здѣсь замѣтить должно, что слова, въ стихѣ семъ положенныя, всѣ суть преносныя. Они показываютъ свойство закона, каковъ онъ есть по мнѣнію людей нечестивыхъ. Ибо законъ Господень для нечестивыхъ есть иго претяжкое, и узы неудобь носимыя, тогда какъ тотъ же законъ для людей благочестивыхъ слаждше паче меда и сота, и вожделѣннѣе паче злата и каменя честна многа, какъ сказано въ 11 они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;Пс. 18:11.
4Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
Здѣсь доказываетъ Пророкъ, что цари, князи и народы тщетно трудятся противоборствовать закону Христову, какъ то я въ началѣ Псалма сказалъ. Чего ради? Понеже де законъ Христовъ отъ Бога есть, а Богу никто противиться не можетъ. Впрочемъ прилично сказалъ: живый на небесахъ, дабы показать, что Богъ надъ всѣми есть, и вся видитъ, и потому весьма легко разрушитъ и разсыплетъ всѣ совѣты и всѣ козни ихъ. Слѣдующими за симъ словами: Господь посмѣется и поругается имъ, означаетъ, что Господь силою Своею, ово чрезъ чудеса и знаменія, ово чрезъ страданія мучениковъ, ово чрезъ обращеніе языковъ, ово чрезъ иные способы, единому Богу извѣстные, такъ постыдитъ и посрамитъ ихъ, что они подвержены будутъ посмѣянію и поруганію всѣхъ: что и сбылось надъ ними, какъ мы видимъ. Ибо Синагога Іудейская, и языческое суевѣріе нынѣ у всѣхъ находится въ посмѣяніи. Іудеи и язычники не имѣютъ храмовъ и жертвоприношеній. Цари ихъ, гонившіе церковь, всѣ бѣдственно погибли.
5Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
Здѣсь показываетъ тотъ способъ, которымъ Богъ предалъ посмѣянію гонителей Христовыхъ: како и кіимъ образомъ? Понеже де возглаголалъ къ нимъ не словами, но ранами, то есть, самыми тяжчайшими казньми, какъ видимъ то на Иродѣ, котораго поразилъ Ангелъ Господень, и на Максиминѣ, котораго черви изгрызли, и на другихъ.
6"Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею; //*По переводу 70-ти: Я поставлен от Него Царем над Сионом, святою горою Его.
Понеже выше наименовалъ враговъ Христовыхъ мятежниками, и положилъ слова приличныя имъ: расторгнемъ узы ихъ, и отвержемъ отъ насъ иго ихъ: сего ради вводитъ здѣсь Самого Христа глаголющаго, и какъ бы такъ отвѣтствующаго: цари и князи, языцы и людіе! вы глаголете, расторгнемъ узы ихъ: но Богъ посмѣется вамъ, понеже всуе противоборствуете мнѣ: зане Азъ поставленъ есмь Царь не отъ человѣкъ, но отъ Бога, и потому не боюся прещеній и угрозъ человѣческихъ. Поставленъ же есмь Царь надъ Сіономъ, горою святою Его, сирѣчь надъ Церковію, еяже изображеніе есть градъ Іерусалимъ, основанный на Святой горѣ Сіонстѣй. Сіе постановленіе Мое въ Царя основано на повелѣніи Бога, или паче, на предвѣчномъ опредѣленіи Его, которое Я вамъ возвѣщу.
7возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
На семъ основаніи дадеся Ми всяка власть на небеси и на земли: понеже есмь истинный и соестественный Сынъ Божій, родившійся отъ Отца прежде вѣкъ. Отсюду явствуетъ, что пророкъ глаголетъ здѣсь о предвѣчномъ рожденіи Божія Сына отъ Отца, чему и Апостолъ Павелъ согласуя, въ посланіи къ Евреемъ тако глаголетъ: толико лучшій бывъ Ангеловъ, елико преславнѣе паче ихъ наслѣдствова имя. Кому бо рече когда отъ Ангелъ: сынъ мой еси ты, азъ днесь родихъ тя (4 будучи столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя.Евр. 1:4, 5)? Сіе Апостольское мѣсто нельзя разумѣть о рожденіи Сына Божія по плоти, или о рожденіи временномъ. Ибо, по рожденію временному, и Ангели суть сынове Божіи, какъ явствуетъ изъ 1, 2 и 3 главы Іова; но Апостолъ тщится доказать, что Христосъ есть Сынъ по существу, а Ангели служители по творенію. Итакъ, приведенныя Апостоломъ слова изъ Псалма сего должно непремѣнно разумѣть о предвѣчномъ рожденіи Божія Сына. Сему толкованію согласуетъ и оное реченіе: днесь, которое означаетъ вѣчность, заключающую въ себѣ прошедшее, настоящее и будущее время, — недѣлимое, непреходящее, но вѣчно пребывающее. И хотя кажется то странно, чтобы отъ отца безъ матере родиться: однако Богъ, имѣя непостижимую силу, могъ родить Сына неизреченнымъ образомъ. Сіе‐то предвидя, и пророкъ Исаія возопилъ: родъ же Его кто исповѣсть (8 От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.Ис. 53:8)?
8проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
Изреченіе преясное, ибо Отецъ вѣщаетъ къ Сыну аки бы тако глаголя: Христе, Сыне Мой единосущный! понеже Ты волею Моею и воплотился еси, и пострадалъ, и изъ мертвыхъ воскреслъ: сего ради по справедливости можеши просити владычества надъ всѣми языки и надъ всею землею, даже до послѣднихъ концевъ ея, яко собственнаго достоянія Твоего, по всѣмъ правамъ Тебѣ принадлежащаго. Здѣсь замѣтить должно слѣдующія два обстоятельства: первое ‐ имя достояніе въ Священномъ Писаніи берется за собственность, или за всякую вещь, въ наслѣдство достающуюся. И понеже наслѣдство, собственно такъ называемое, у Евреевъ обыкновенно раздѣляемо было между братьями большею частію жребіемъ, а раздѣленныя части измѣряемы были вервіемъ, или ужами, для того въ Писаніи за одно и то же берутся сіи слова: достояніе, часть, жребій, уже, наслѣдіе; а часто и два изъ сихъ именъ полагаются совокупно въ одномъ мѣстѣ, напримѣръ: Господь часть достоянія моего (5 Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.Пс. 16:5). И паки: и бысть часть Господня, людіе его Іаковъ: уже наслѣдія его Израиль (9 ибо часть Господа народ Его, Иаков наследственный удел Его.Втор. 32:9). Такимъ образомъ, и въ семъ мѣстѣ нарицаются всѣ языки достояніемъ Христовымъ, поелику поставленъ есть Царемъ и обладателемъ всего міра, что явствуетъ изъ оныхъ словъ: и одержаніе Твое концы земли. Во вторыхъ, примѣчать надлежитъ, что сіи слова разумѣть должно наипаче о духовномъ царствѣ Христовѣ, сирѣчь о Церкви, разсѣянной по всей вселеннѣй. Итакъ, сущность словъ есть та, что Христосъ поставленъ есть Царь надъ Сіономъ, сирѣчь, надъ народомъ Господнимъ: но сіе царство не ограничивается одними предѣлами Іудеи или Палестины, какъ царство Давидово и Соломоново, но распространяется на всѣ народы и объемлетъ вся царствія міра сего, по пророчеству Даніила, предсказанному во 2‐й главѣ.
9Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника".
Пророкъ означаетъ чрезъ сіе высочайшую власть Христову надъ Церковію и надъ всѣми людьми, по силѣ которыя имѣетъ Онъ право какъ благихъ награждать милосердо, такъ и злыхъ казнить съ такою неограниченною властію, съ какою скудельникъ можетъ жезломъ сокрушить и въ ничто обратить глиняные сосуды. Итакъ, въ первой части стиха описывается власть Христова со стороны желѣзнаго жезла, то есть, правосуднаго и нелицепріемнаго суда, которому никто противиться не можетъ, а во второй со стороны людей подчиненныхъ, которые въ сравненіи со Христомъ суть яко сосуды скудельные въ сравненіи съ скудельникомъ. Глаголъ: сокрушиши не мучительство означаетъ здѣсь, но власть, данную Христу надъ всѣми языками, по которой можетъ Онъ, якоже хощетъ, или милосердо сокрушать невѣріе и грѣхи ихъ, и претворять изъ сосудовъ безчестія въ сосуды чести, или правосудно и строго наказывать вѣчными муками по ихъ заслугамъ.
10Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
Пророкъ увѣщеваетъ здѣсь царей земныхъ, отъ которыхъ зависятъ народы, дабы раболѣпно покорялися Ему, яко истинному и верховному всѣхъ Царю, понеже тщетно сопротивляться будутъ. И какъ отъ нездраваго разума родится злое расположеніе сердца, то, во первыхъ, увѣщеваетъ ихъ, дабы исправили разумъ, познали истину и воспріяли наказаніе или просвѣщеніе. Впрочемъ, одно и то же есть: разумѣйте царіе и: накажитеся вси судящіи земли: ибо цари суть верховные судіи народовъ. Потомъ увѣщеваетъ, дабы исправили злое расположеніе сердца, и вмѣсто ненависти ко Христу начали служить Ему, любить и почитать Его. Сего ради присовокупляетъ:
11Служите Господу со страхом и радуйтесь [пред Ним] с трепетом.
Чуднымъ образомъ соединилъ любовь со страхомъ: ибо глаголъ работайте свойственъ есть рабамъ боящимся, а слово со страхомъ означаетъ почтеніе сыновнее или любовь, въ какомъ разумѣ положено и у Пророка Исаіи, въ главѣ 11, ст. 3, гдѣ такъ сказано о Христѣ: исполнитъ Его духъ страха Божія (3 и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела.Ис. 11:3). Во Христѣ же не было страха рабскаго, но почтеніе сыновнее, которое иначе любовію нарицается, и повсюду въ Писаніи берется за страхъ сыновній. Аки бы сказалъ: работайте Господеви, но работою свободною, сынамъ свойственною. Слѣдующія за симъ слова: и радуйтеся Ему съ трепетомъ означаютъ одно и то же, но съ перемѣною порядка и словъ. Ибо въ первой части стиха положилъ въ глаголѣ страхъ рабскій, а въ имени любовь сыновнюю; въ послѣдней же, напротивъ того, въ глаголѣ положилъ радость сына любящаго, а въ имени трепетъ раба боящагося.
12Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
Сіе мѣсто съ Еврейскаго нѣкоторые переводятъ: лобзайте Сына, иные — поклонитеся Сыну, иные — поклонитеся чисто, иные — пріимите чистоту: съ чемъ удобно согласить можно и переводъ седмидесяти толковниковъ. Ибо принимать наказаніе то же есть, что и принимать чистоту ученія Христова, равно какъ и лобзать Сына, или, покланяться Сыну, то же есть, что принимать наказаніе, или ученіе Его. Сущность словъ состоитъ въ томъ, дабы цари не токмо исправили разумъ и сердце, приняли наказаніе и поработали, какъ сказано выше; но чтобъ и съ великимъ усердіемъ сіе сотворили, дабы навсегда осталось въ нихъ то наказаніе, отъ котораго зависитъ доброе расположеніе сердца. Ибо глаголъ: пріимите, по силѣ Еврейскаго знаменованія, не просто означаетъ принять, но съ великимъ жаромъ восхитить, обнять и крѣпко удержать, такъ, какъ кто объемлетъ, цѣлуя, любезную особу. За симъ присовокупляетъ причину, чего ради творить сіе нужно, глаголя: да не когда прогнѣвается Господь, и погибнете отъ пути праведнаго. То есть: пріимите наказаніе, да не когда Господь, Ему же подобаетъ повиноватися со страхомъ и трепетомъ, прогнѣвается на васъ, яко на нечестивыхъ и непокоривыхъ, и вы погибнете отъ пути праведнаго, когда Господь восхититъ васъ посредѣ теченія вашего. Слѣдующія за симъ слова: егда возгорится вскорѣ ярость Его, означаютъ день страшнаго суда Божія, вскорѣ пріити могущаго: ибо и тысяща лѣтъ предъ очима Его яко день вчерашній, иже мимо иде (5 Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и [как] стража в ночи.Пс. 89:5); ниже можетъ нарещися долговременнымъ то, что конецъ имѣетъ. Блажени вси надѣющіися нань. Изъ всего вышереченнаго заключаетъ Пророкъ, сколь есть добро и полезно любить Господа, и Ему отъ всего сердца работать. Ибо въ день страшнаго суда, который, можетъ быть, не далече отстоитъ отъ насъ, одни токмо тѣ могутъ имѣть благую надежду, которые такими явятся.