Толкование на Притчи Соломона, Глава 22, Ориген

Синодальный перевод
Ориген
1Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.
2Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.
3Благоразумный видит беду, и укрывается; а неопытные идут вперед, и наказываются.
4За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.
5Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.
6Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
7Богатый господствует над бедным, и должник [делается] рабом заимодавца.
8Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет. [Человека, доброхотно дающего, любит Бог, и недостаток дел его восполнит.]
9Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. [Победу и честь приобретает дающий дары, и даже овладевает душею получающих оные.]
10Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
11Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь - друг.
12Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает.
13Ленивец говорит: "лев на улице! посреди площади убьют меня!"
14Глубокая пропасть - уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда.
15Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.
16Кто обижает бедного, чтобы умножить свое богатство, и кто дает богатому, тот обеднеет.
17Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
18потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
19Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты [помни].
20Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,
Поскольку Соломон советует, чтобы то, что мы читаем, было начертано в сердце трижды, буду доносить до вашего слуха то, что пришло мне на ум, притом даже если это не то, о чем мы говорили, - поступайте и вы так, как написано: Пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают (29 И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.1 Кор. 14:29). Стало быть, раз я говорю, что чувствую, и вы рассмотрите и рассудите, правильно это или нет.

Источник

На Книгу Иисуса Навина 21, SC 71:434
21чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?
22Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,
23потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.
24Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым,
25чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
26Не будь из тех, которые дают руки и поручаются за долги:
27если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?
28Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
Очевидно то, что апостолами ли, евангелистами ли взяты и помещены в Новый Завет то, что мы никогда не читаем в тех писаниях [Ветхого Завета], какие мы принимаем каноническими, но которые обнаруживаются в апокрифах - и можно видеть, что именно из них они берутся. Но не следует такой чести удостаивать всякое место из апокрифов, - Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои, поскольку апостолы или евангелисты, будучи исполнены Святым Духом, знали, что следует добавить из тех писаний, а что, поистине, отвергнуть; нам же, которым недостает полноты Духа, не должно самонадеянно принимать подобное решение.

Источник

На Книгу Песни Песней, С1. 0512, 14.8.404.12.
*** По поводу же того подумай, не будет ли прекрасным вспомнить следующее: Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои . И это я говорю не из боязни исследования Писания согласно иудеям, сопоставления с ними наших книг и наблюдения различия между ними. Если не переусердствовать в самохвальстве, то в отношении многого, сколь возможно, мы это сделали, прилагая старания к уяснению их значения во всех изводах и их разночтениях, с наивозможно большим вниманием к Септуагинте, чтобы не казалось, будто мы наносим какой-либо вред церквям под небесами, и чтобы не дать повода ищущим отклонения и желающим оклеветать тех, что на виду, а тех, кто был замечен в общении, подвергнуть обвинениям. Стремимся же мы к тому, чтобы не быть в неведении и относительно того, что [написано] у них, дабы, беседуя с иудеями, не ссылаться перед ними на то, что не помещено в копиях их [писаний], и чтобы могли заимствовать то, что у них приведено, даже если и не помещено это в наших книгах, ибо, если мы подготовимся так в спорах с ними, не подвергнут они нас презрению и не рассмеются так, как, по их обыкновению, смеются над верующими из язычников, поскольку те не знают, что подлинно написано в их книгах.

Источник

Письмо Юлию Африкану, TLG 2042.45, 11.60.7-61.7.
29Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.