Плач Иеремии, Глава 4, стих 1. Толкования стиха

Стих 22
Стих 2
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.

Толкование на группу стихов: Плач: 4: 1-1

Потемнело золото, потому что жизнь священников, некогда сияющая славою добродетелей, ныне за низкие дела является неодобрительной. Изменился цвет прекрасный, потому что расположение к святости через земные и презренные дела дошло до безславия презрения. Но камни Святилища хранились внутри и не были взимаемы на грудь Первосвященника иначе, как тогда, когда он, входя во Святая Святых, являлся во Святилище Своего Создателя. Итак, мы, возлюбленнейшая братия, не камни ли Святилища, потому что обязаны всегда являться во Святилище Божием, нам нет никакой необходимости быть видимыми отвне, т.е. быть видимыми во внешних делах? Но эти камни Святилища разсыпались в главе всех улиц (или площадей), потому что те, которые по жизни и молитве долженствовали бы быть всегда внутри, по нечестивой жизни проводят время на торжищах. Вот уже почти нет ни одного мирского дела, которым не занимались бы священники. Итак, когда поставленные в святое состояние занимаются внешними делами, тогда как бы камни Святилища лежат на дворе. Поскольку слово: улица (или площадь) с греческого означает широту, то камни Святилища бывают на улицах (или площадях) тогда, когда набожные люди идут широкими путями мира. Не только на улицах (или площадях), но и в главе всех улиц (или площадей) разсыпаны, потому что и совершают дела мира сего по желанию, и однако же домогаются высшей почести по духовному званию. Итак, (камни Святилища) разсыпались в главе всех улиц (площадей), потому что и лежат, не исполняя своей обязанности, и желают быть чтимыми за видимую святость. Беседа 17, произнесенная к Епископам на источниках Латеранских.
Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.

Толкование на группу стихов: Плач: 4: 1-1

THE DESTROYED TEMPLE SYMBOLIZES FAILED LEADERSHIP. GREGORY THE GREAT: With what conscience can the overseer of souls avail himself among other people of his pastoral dignity, while engaged himself in the earthly cares that it was his duty to reprehend in others? And this indeed is what the Lord, in the wrath of just retribution, menaced through the prophet, saying, “And there shall be like people, like priest.” For the priest is as the people when one who bears a spiritual office acts as do others who are still under judgment with regard to their carnal pursuits. And this indeed the prophet Jeremiah, in the great sorrow of his charity, deplores under the image of the destruction of the temple, saying, “How is the gold become dim! The most excellent color is changed; the stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.” For what is expressed by gold, which surpasses all other metals, but the excellence of holiness? What by the most excellent color but the reverence that is about religion, to all people lovely? What are signified by the stones of the sanctuary but persons in sacred orders? What is figured under the name of streets but the latitude of this present life? For, because in Greek speech the word for latitude is platos, streets (plateoe) have been so called from their breadth, or latitude. But the Truth in person says, “Broad and spacious is the way that leads to destruction.” Gold, therefore, becomes dim when a life of holiness is polluted by earthly doings; the most excellent color is changed when the previous reputation of persons who were believed to be living religiously is diminished. For, when anyone after a habit of holiness mixes himself up with earthly doings, it is as though his color were changed, and the reverence that surrounded him grew pale and disregarded before the eyes of people. The stones of the sanctuary also are poured out into the streets, when those who, for the ornament of the church, should have been free to penetrate internal mysteries as it were in the secret places of the tabernacle seek out the broadways of secular causes outside. For indeed to this end they were made stones of the sanctuary that they might appear in the vestment of the high priest within the Holy of Holies. But when ministers of religion exact not the Redeemer’s honor from those that are under them by the merit of their life, they are not stones of the sanctuary in the ornament of the pontiff. And truly these stones of the sanctuary lie scattered through the streets when persons in sacred orders, given up to the latitude of their own pleasures, cleave to earthly businesses. And it is to be observed that they are said to be scattered, not in the streets but at the head of the streets; because, even when they are engaged in earthly matters, they desire to appear at the top so as to occupy the broad ways in their enjoyment of delight, and yet to be at the top of the streets in the dignity of holiness. PASTORAL RULE 2.7.

Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.

Толкование на группу стихов: Плач: 4: 1-1

Последствия греха: четвертый акростих плача
Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.

Толкование на группу стихов: Плач: 4: 1-1

В этой главе оплакивается наказание Сиона, но одновременно высказывается уверенность в том, что из бездны отчаяния и горя будет явлено милосердие Божие. золото ... камни святилища. Богатые золотые украшения храма Соломона были уничтожены Навуходоносором (4 Цар. 25,9).
Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.

Толкование на группу стихов: Плач: 4: 1-1

Четвертая песнь – прежнее и настоящее состояние Сиона. Здесь оплакивается окончательное разрушение Иерусалима и еще раз отмечается, что причиной этого были грехи иудеев и их духовных руководителей – лжепророков и нечестивых священников, проливающих невинную кровь праведников. Бедствия Иерусалима превзошли наказания Содома, ибо этот город погиб в одно мгновение, тогда как страдания иудеев мучительно продолжаются. Взору предстоит картина последних дней осады и падения Иерусалима, бегство иудеев и их пленение. Автор осуждает злорадство Едома, которому скоро грозит та же участь.

Иерусалим же автор утешает тем, что суд над ним уже окончился.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.

Толкование на группу стихов: Плач: 4: 1-1

- 11 От имени верующих пророк жалуется на печальную судьбу жителей Сиона, которая может приравняться разве только к судьбе умерших. Рассматривая причины такого унижения Сиона, пророк приходит к тому заключению, что Сион пострадал за грехи свои и испил, притом, в полной мере чашу гнева Божия. Особенно подробно пророк изображает контраст между прежним величием Сиона и настоящим его унижением. Пророк удивляется, как могло потускнеть чистое золото и как могли настолько почернеть и загрязниться драгоценные камни, которые составляли принадлежность одежды высшего служителя святилища — первосвященника, что их бросили в грязь, на улицу! Очевидно, что под этими драгоценными предметами пророк разумеет великие преимущества иудейского народа, которые теперь нисколько никем не уважаются…
Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.

Толкование на группу стихов: Плач: 4: 1-1

Веществам сим уподобляет Пророк благочестие предков, и оплакивает про­исшедшую перемену в потомках. Ибо cиe дают, видеть и последующия слова:
Preloader