Плач Иеремии, Глава 3, Стих 36

Синодальный перевод
Синодальный перевод
когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?
Церковнославянский перевод
њсуди1ти человёка, внегдA суди1тисz є3мY, гDь не рече2.
Церковнославянский перевод (транслит)
осудити человека, внегда судитися ему, Господь не рече.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Что на суде обманывают человека — неужели Господь этого не знает?!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Чтобы обвинить человека, когда он ищет суда, — Господь (сего) не говорил.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Когда человека криво судят в деле его, неужели не видит Господь?
Перевод проф. А. А. Олесницкого
ל Угнетать человека в распре его Господь не позволит.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
обвинить человека когда быть судимым ему Господь не сказал.
Український переклад І. Огієнка
щоб гнобити людину у справі судовій його, оцього не має на оці Господь!
Український переклад І. Хоменка
коли ошукує когось у якійсь справі, - хіба Господь того не бачить?
Український переклад П. Куліша
Як притискають другого в його дїлах; бо хиба ж Господь сього не бачить?
Беларускі пераклад В. Сёмухі
калі чалавека ўціскаюць у дзеях ягоных: хіба ня бачыць Гасподзь?
ბიბლია ძველი ქართულით
bდაშჯად კაცი სასჯელსა შინა თჳსსა, უფალმან არა იხილა.
English version New King James Version
Or subvert a man in his cause- The Lord does not approve.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Когда несправедливо судят человека в деле его; разве этого не видит Господь?
Deutsche Luther Bibel (1912)
und eines Menschen Sache verkehren lassen, gleich als sähe es der Herr nicht.
Biblia Española Nacar-Colunga
Lamed. — Hacer entuerto a uno en su pleito, ¿no ha de verlo el Señor?
Biblia ortodoxă română
Cand nu dam dreptate cuiva in pricina lui, oare Stapanul a toate nu vede?
Traduction française de Louis Segond (1910)
Quand on fait tort à autrui dans sa cause, Le Seigneur ne le voit-il pas?
Traduzione italiana (CEI)
quando fan torto a un altro in una causa, forse non vede il Signore tutto ciò?
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
subverter o homem no seu pleito, não são do agrado do senhor.
Polska Biblia Tysiąclecia
gdy gnębi się w sądzie człowieka - czyż Pan tego nie dostrzega?
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Davasında insana haksızlık etmeyi Rab doğru görmez.
Българска синодална Библия
кога притесняват човека в неговата работа: нима Господ не види?
Český překlad
kdyz se krivdi cloveku v jeho pri, coz to Panovnik nevidi?
Ελληνική (Септуагинта)
καταδικάσαι ἄνθρωπον ἐν τῷ κρίνεσθαι αὐτὸν Κύριος οὐκ εἶπε.
Latina Vulgata
LAMED. Ut perverteret hominem in judicio suo; Dominus ignoravit.
עברית (масоретский текст)
‫ לְעַוֵּת אָדָם בְּרִיבוֹ אֲדֹנָי לֹא רָאָה׃ ס ‬