Плач Иеремии, Глава 3, Стих 36

Автор пророк Иеремия, 607 г. до Р.Х, разрушенный Иерусалим

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?
Церковнославянский перевод
њсуди1ти человёка, внегдA суди1тисz є3мY, гDь не рече2.
Церковнославянский перевод (транслит)
осудити человека, внегда судитися ему, Господь не рече.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Что на суде обманывают человека — неужели Господь этого не знает?!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Чтобы обвинить человека, когда он ищет суда, — Господь (сего) не говорил.
Український переклад І. Огієнка
щоб гнобити людину у справі судовій його, оцього не має на оці Господь!
English version New King James Version
Or subvert a man in his cause- The Lord does not approve.
Latina Vulgata
LAMED. Ut perverteret hominem in judicio suo; Dominus ignoravit.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
обвинить человека когда быть судимым ему Господь не сказал.
Ελληνική (Септуагинта)
καταδικάσαι ἄνθρωπον ἐν τῷ κρίνεσθαι αὐτὸν Κύριος οὐκ εἶπε.
עברית (масоретский текст)
‫ לְעַוֵּת אָדָם בְּרִיבוֹ אֲדֹנָי לֹא רָאָה׃ ס ‬