Плач Иеремии, Глава 1, стих 16. Толкования стиха

Стих 15
Стих 17
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.

Толкование на группу стихов: Плач: 1: 16-16

REPENTANCE IS A GREAT REMEDY. AMBROSE: Repentance came by John, grace by Christ. He, as the Lord, gives the one; the other is proclaimed, as it were, by the servant. The church, then, keeps both that it may attain to grace and not cast away repentance, for grace is the gift of One who confers it; repentance is the remedy of the sinner.

Jeremiah knew that penitence was a great remedy, which he in his Lamentations took up for Jerusalem and brings forward Jerusalem itself as repenting when he says, “She wept sore in the night, and her tears are on her cheeks, nor is there one to comfort her of all who love her. The ways of Zion do mourn.” And he says further, “For these things I weep, my eyes have grown dim with weeping, because he who used to comfort me is gone far from me.” We notice that he thought this the bitterest addition to his woes, that he who used to comfort the mourner was gone far from him. How, then, can you take away the very comfort by refusing to repentance the hope of forgiveness?

But let those who repent learn how they ought to carry it out, with what zeal, with what affection, with what intention of mind, with what shaking of the inmost bowels, with what conversion of heart: “Behold,” he says, “O Lord, that I am in distress; my bowels are troubled by my weeping; my heart is turned within me.”

Here you recognize the intention of the soul, the faithfulness of the mind, the disposition of the body: “The elders of the daughters of Zion sat,” he says, “on the ground, they put dust on their heads, they girded themselves with haircloth, the princes hung their heads to the ground, the virgins of Jerusalem fainted with weeping, my eyes grew dim, my bowels were troubled, my glory was poured on the earth.”

So, too, did the people of Nineveh mourn and escaped the destruction of their city. Such is the remedial power of repentance, that God seems because of it to change his intention. To escape is, then, in your own power; the Lord wants to be asked, he wants people to hope in him, he wants supplication to be made to him. You are a human being, and you want to be asked to forgive, and you think that God will pardon you without asking him?

The Lord wept over Jerusalem, that, inasmuch as it would not weep itself, it might obtain forgiveness through the tears of the Lord. He wills that we should weep in order that we may escape, as you find it in the Gospel: “Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves.” CONCERNING REPENTANCE 2.6.44-49.

Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.

Толкование на группу стихов: Плач: 1: 16-16

A LAMENT FOR A FALL FROM A POSITION OF AUTHORITY. GREGORY THE GREAT: In describing loftily the sweetness of contemplation, you have renewed the groans of my fallen state, since I hear what I have lost inwardly while mounting outwardly, though undeserving, to the topmost height of rule. Know then that I am stricken with so great sorrow that I can scarcely speak, for the dark shades of grief block up the eyes of my soul. Whatever is beheld is sad; whatever is thought delightful appears to my heart lamentable. For I reflect to what a dejected height of external advancement I have mounted in falling from the lofty height of my rest. And, being sent for my faults into the exile of employment from the face of my Lord, I say with the prophet, in the words, as it were of destroyed Jerusalem, “He who should comfort me has departed far from me.” But when, in seeking something similar to express my condition and title, you frame periods and declamations in your letter, certainly, dearest brother, you call an ape a lion. Herein we see that you do as we often do, when we call mangy whelps leopards or tigers. For I, my good man, have, as it were, lost my children, since through earthly cares I have lost works of righteousness. Therefore “call me not Naomi that is fair; but call me Mara, for I am full of bitterness.” LETTER 6.

Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.

Толкование на группу стихов: Плач: 1: 16-16

Погибоша сынове мои, как лесные смоквы, то есть переселенные и изнуренные в плену стали подобны диким смоквам, хотя до плена уподоблялись кедрам.
Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.

Толкование на группу стихов: Плач: 1: 16-16

далеко от меня утешитель. Ср. 1,7 - теми же чувствами пронизаны слова, сказанные от лица Сиона.
Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.

Толкование на группу стихов: Плач: 1: 16-16

Первая песнь оплакивает бедственное состояние прежде многолюдного и величественного Иерусалима, а теперь обезглавленного и превращенного в данника. Иерусалим сравнивается со вдовой, оплакивающей свое одиночество: юноши и девы его уведены в плен, иудейская земля опустошена. Храм уже не посещается паломниками, на поле косит меч, а дома – смерть. Мнимые друзья и союзники обманули. Причину этих бедствий автор видит в греховности иудеев и иерусалимлян (1–11 стихи – от третьего лица; 11–22 – от первого лица, самого Иерусалима).


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.

Толкование на группу стихов: Плач: 1: 16-16

Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.

Толкование на группу стихов: Плач: 1: 16-16

«Очи мои излиясте воду, яко удалися от мене Утешаяй мя.» И давая знать, Кто сей утешающий, Пророк присовокупил: «Возвращаяй душу мою.» Ибо для того наложил и наказание, чтобы доставить пользу душе. Оплакивает же Пророк и гибель сынов и преобладание врагов. Показывает и самый наружный вид плакавшаго города.
Preloader