Левит, Глава 16, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Лев: 16: 8-8

По своему ближайшему внутреннему смыслу вхождение первосвященника во Святое Святых только однажды в год указывало на то, что грех положил трудно преодолимую преграду между Богом и согрешившим человеком, оттолкнул человека от Бога, что осуждение тяготеет над согрешившим человеком. Воскурение фимиама означало молитвенное предстательство первосвященника за себя и за народ.

Кропление жертвенною кровью крышки и перед крышкою ковчега указывало, что очищение своих грехов человечество ожидает от Бога, видимым местом обитания которого среди Израиля было святое святых. Наконец, изгнание козла в пустыню после того, как первосвященник исповедовал над ним грехи народа, означало, что из среды последнего неправда и беззакония удаляются в пустыню, царство греха и диавола становятся вне царства Божия.

Но кроме этого ближайшего значения обряды для очищения имели глубокий таинственно-прообразовательный смысл, который указан святым апостолом Павлом в послании к Евреям. По апостолу, вхождение первосвященника во святое святых с жертвенною кровью предсказывало Христа Спасителя, Который как «Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворною, то есть не такового устроения, и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление» (Евр. 9:11-12).

Таким образом, действия первосвященника в день очищения прообразовали страдания Спасителя, Его вознесение и ходатайство за верующих на небеси перед Богом Отцом – искупление человечества вообще.

 


Источник

Священное Писание Ветхого Завета (Моисеево Пятикнижие) / под ред. протоиерея Владимира Иванова. - Москва : Изд-во Московского ин-та духовной культуры, 2006. - 223 с. ISBN 5-86456-031-8.

Толкование на группу стихов: Лев: 16: 8-8

Азазель. Древнееврейское слово azozel переведено выражением «для отпущения». Поскольку в ст. 8 один козел предназначается «для Господа», а другой «для Азазеля», резонно предположить, что Азазель — имя собственное, вероятно, принадлежащее некоему демону. Именно так понимали это слово первые еврейские толкователи, о чем свидетельствует Книга Еноха (II в. до н. э.). Этого козла не приносят в жертву Азазелю (согласно 17:26), а «отводят к Азазелю» (ст. 26). Представление о козле отпущения на древнем Ближнем Востоке. Ряд хеттских ритуалов был направлен на передачу зла животному, которое затем изгонялось. В некоторых случаях это животное рассматривалось как дар, призванный умилостивить богов, или как жертва богам, но иногда оно просто служило средством избавления от зла. В месопотамских ритуалах, направленных на передачу нечистоты, животное считалось заместителем человека — заместителем, который станет теперь объектом нападок демонов вместо человека. В обряде Asakki Marsuti, имеющим целью избавление от лихорадочного состояния, козел, замещающий больного человека, отпускается в пустыню. Все эти ритуалы существенно отличались от еврейского ритуала Дня очищения, так как совершались при помощи заклинаний, каковые абсолютно чужды еврейской ритуальной практике. Кроме того, в еврейском ритуале отсутствует какое–либо стремление умилостивить божество или демона, тогда как в ритуалах других народов древнего Ближнего Востока этот мотив был наиболее распространенным. Бросание жребия. Жребий дает Господу возможность избрать козла для жертвоприношения.

Толкование на группу стихов: Лев: 16: 8-8

один... для Господа. Один из козлов должен быть принесен в жертву Господу.

Толкование на группу стихов: Лев: 16: 8-8

Говорить ли мне о двух козлах, которые по закону Моисееву представляемы были для общего очищения народа? Не изображают ли они двойственного вида Христова? Под символом этих двух животных, друг другу во всём подобных, я вижу Самого Господа, долженствующего в том виде, в каком Он здесь находился, быть узнанным от Своих оскорбителей. Против иудеев, 13 *** Если дать объяснение двум козлам, которые приносились в жертву в пост, то разве и они не обозначают два пришествия Христа? Они равны и одинаковы, потому что вид Господа - тот же, ибо Он придет в том же образе, чтобы быть узнанным теми, кто нанес Ему раны. Один из козлов, обагренный алой кровью, проклятый и оплеванный, бившийся в судорогах и пронзенный, выбрасывался народом за пределы града на погибель, неся на себе явные знаки Страсти Господней, а другой, приносимый за грех и отданный в пищу священникам Храма, явно знаменовал второе пришествие, когда по искуплении всех грехов священники духовного храма, то есть Церкви, будут наслаждаться благодатью Господней, словно мясной трапезой, в то время как остальные будут алкать спасения.

Источник

Против Маркиона 3. CSEL 1:387

Толкование на группу стихов: Лев: 16: 8-8

Символика 2-х козлов издавна сопоставлялась с символикою двух птиц для очищения прокаженного (Лев. 14:1–8). Как в последнем случае и закланная, и живая птицы — обе выражали идею полного очищения выздоровевшего, так и 2 козла — закалаемый, а другой отпускаемый в пустыню — обозначали полное удаление грехов и беззаконий от общества Господня. Для определения, какой козел должен быть принесен в жертву, первосвященник бросал жребий: на одном куске пергамента писалось: lajhovah — для Господа, на другом la azazel — для Азазела (русск. пер.: для отпущения, слав.: «отпущению», Vulg.: capro emissario). В понимании последнего слова переводы и толкователи чрезвычайно расходятся. Известны гл. обр. 4 группы толкований: 1) под Azazel разумеется место (гора в пустыне или вообще пустыня), куда отсылался козел отпущения (некоторые Таргумы, Мидраш, отдельные раввины, из новых, напр., Бохарт, Розенмюллер); 2) самый козел отпущения, как отсылаемый в пустыню (LXX: αποπομπαιος, Vulg.: сареr emissarius; Симмах, Акила, Феодотион, св. Кирилл Александр., блаж. Феодорит, Лютер, Гофман, Шегг и др.); 3) — абстрактно: «отпущение» (LXX: εις αποπομπην, русск.–слав.). Но против всех этих толкований решительно говорит заключающееся в ст. 8 противоположение Иеговы la azazel, след. последнее должно быть существом личным и притом источником греха. Поэтому 4) и в древности (Ориген, Contr. Cels., 6:43), и особенно в новое время Азазел понимается в смысле личного существа — диавола или демонского мира (Эвальд Генгстенберг, Кейль, Куртц, Элер, Бодиссин, Дилльман, Шульц, Штрак и мн. др.), и в виду искусственности трех названных ранее толкований, толкование последнее является вероятнейшим. Конечно, отсылание козла Азазелу не было актом жертвы ему, что прямо исключается всем смыслом закона Моисеева, но символическим возвращением всей совокупности Израиля к первоисточнику греха — в виде козла, на голову которого первосвященник возлагал грехи народа (ст. 21–22). Об Азазеле, как одном из князей демонов, говорит книга Еноха.

Толкование на группу стихов: Лев: 16: 8-8

Научил же Он и обряду жертв, какие должен был принести архиерей, дерзая входить во святилище. Ибо повелел заклать в жертву тельца греха ради и овна одного на всесожжение и сие принести за себя, а за весь народ взять два козла греха ради и овна единаго во всесожжение. Козлов же постановил различать по жребию и одного заклать в жертву, а другого отпускать в пустыню. Иные, понимая это неразумно, думали, что упоминаемое здесь отпущение есть некий демон. Ибо Моисей сказал: «един Господу, а другий отпущению». Но они предполагали сие по великой простоте ума. Ибо возможно ли, чтобы Изрекший «да не будут тебе бози инии разве Мене; да не поклонишися, ни послужиши Богу иному, кроме Меня» (Исх. 20:3—5), повелел какому-то демону отделять жертву, одинаковую с приносимою Ему Самому. Должно было обратить мысль на то, что и отпускаемого козла Бог повелел принести в жертву Ему же. Ибо говорит: «да возьмет козла жива пред Господем, яко помолишися над ним и яко отпустиши его во отпущение в пустыню» (Лев. 16:10). А сие дает видеть, что отпущением назван сам козел, как отпускаемый в пустыню. Сие видно и из последующего: «и возьмет козел на ся беззакония их в землю непроходиму» (там же). Симмах слово отпущение (τον άποπομπαίον) перевел «на козла, отходящего, чтобы отпустить его в отпущение», а Акила — «на козла, отрешаемого в пустыню». Посему не богу какому или демону отсылаем был козел, но оба козла приносимы были истинному Богу, и один закалаем в жертву, а другой принимал на себя грехи народа и отпускаем был в пустыню. Как при очищении прокаженного одну птицу закалали в жертву, а другую, омочив в крови первой, пускали на свободу, так из двух козлов, приносимых о грехах народа, одного закалали, а другого отпускали. И это были также прообразования Владыки Христа, и сих двух животных должно принимать за образ не двух лиц, но двух естеств. Поелику козел смертен и невозможно было одним козлом изобразить во Владыке Христе и смертное, и бессмертное, то по необходимости закон постановил приводить двух, чтобы закалаемый в жертву прообразовал удобостраждущую плоть, а отпускаемый изображал бесстрастие Божества. Так и блаженный Давид, предрекая страдание, воскресение и восшествие на небеса Владыки Христа, сказал: «Боже, внегда исходити Тебе пред людьми Твоими, внегда мимоходити Тебе в пустыни, земля потрясеся, ибо небеса кануша» (Пс. 67:8—9). Знаем же, что когда распят был Владыка Христос, тогда и земля потряслась, и камни рассыпались, и небо омрачением солнца возвестило чрезмерность нечестия. Да и пустыня есть образ смерти, посему-то Давид сказал: «внегда мимоходити Тебе в пустыни.» И никто да не почитает неприличным того, что козлы прообразовали страдание Спасителя, когда и великий Иоанн наименовал Его агнцем. Да примем же во внимание, что принес Он Себя не за праведных только, но и за грешных. Козлищам же уподобил собрание грешных Сам Владыка. Ибо сказал: «поставит овцы одесную, а козлища ошуюю» (Мф. 25:33). О грехе по закону приносим был козел, и Сам Господь назвал медного змия образом Своим. Ибо говорит: «якоже Моисей вознесе змию в пустыни, тако подобает вознестися Сыну Человеческому, да всяк веруяй в Онь не погибнет, но имать живот вечный» (Ин. 3:14—15). Посему если бы неприлично было служить образом козлам, то тем паче неприлично было бы служить образом змию. Итак, что козел уносил грех в пустыню, сие предварительно научало спасению вселенной, а иудеев, как младенцев, утешало, потому что напоминало им о беззаконии, на какое отваживались они неоднократно в пустыне, и о неизреченном человеколюбии Владыки, по которому, избегнув законных наказаний, вошли они в Обетованную землю.
Preloader