Левит, Глава 13, стих 11. Толкования стиха

Стих 10
Стих 12
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Лев: 13: 11-11

I, 79. Отчего прокаженный частично, согласно Закону, нечист, а прокаженный полностью – чист? У того, кто прокажен в какой-либо части, пораженная проказой часть мертва, ибо животворная кровь уходит и создается полость;1 и всякий раз как от прикосновения священника прокаженная полость поддавалась, он объявлял имеющего такую проказу нечистым. Так и тот, кто прокажен в какой-либо части души, становится нечистым, ибо душа образовала полость, то есть была унижена по причине ухода животворной силы добродетели. Тот же, кто прокажен весь, имеет проказу лишь на коже ,то есть внутри он не поражен, и животворная кровь распространяется по поверхности всего тела. Это означает следующее: кто достиг крайнего предела зла, а затем покаялся – тот восстанавливает животворную силу добродетели, и только совесть его еще окрашена прежними предвкушениями2, ибо он не может не осознавать, что он сделал, будто он этого не делал. Поэтому Закон и объявляет такого человека чистым.3

Примечания

    *1 Источник сведений по медицине, которые излагает здесь прп. Максим, найти не удалось. *2 ταῖς προτέραις προλήψεσιν. «Предвкушение» у прп. Максима связано с памятью о чувственных наслаждениях, воспоминания о которых, всплывая в уме, склоняют его к тому, чтобы их пожелать. См. этот термин в qu.-es: 39, 46; 79; 85; 187. *3 Данное место из Лев. 13:10-13 комментировалось многими авторами. Его духовное толкование находим уже у Филона (Philo quod deus sit immutab. 27: 124—130, ed. Wendland). Д. Прассас указывает на некоторые святоотеческие комментарии: Joan. Chrys. in ер . ad Tit.: PG 62, 681; Theod. quaest. in libr. Regnor. et Paralip.: PG 80, 605B; Cyr. Alex. comm. in xii proph.: 1.9.24, ed. Pusey; Cyr. Alex. de adorat. et cult, in spir. et verit.: PG 68, 245D. Ни с одним из них толкование прп. Максима не совпадает. Параллель с or. 44 Пс.-Макария, которую проводит Д. Прассас, нам не показалась убедительной, хотя и у Пс.-Макария, в самом деле, речь идет о прокаженном, но в ином контексте.

Источник

"Вопросы и недоумения"

Толкование на группу стихов: Лев: 13: 11-11

Здесь лишь неизменны и необходимы были упомянутые главные признаки болезни: 1) углубление язвы в кожу и распространение ее по ней и 2) появление белых опухолей и «живого мяса» при изменении цвета волос. На дальнейшей ступени развития болезни эти признаки осложнялись весьма многими болезненными явлениями, напр., тресканием кожи, обильным и зловонным выделением лимфы и слюнотечением, опухолями оконечностей и т. п. При этом уже резко обозначались в своем отличии две названные формы проказы: туберкулезная, шишкообразная (называемая леонтиазИс. или сатириазИс. — по ужасному искажению черт лица при этой форме проказы) и анестетическая, бесчувственная («белые опухоли», ст. 10) В ст. 11, где идет речь о застарелой проказе, по слав.-русскому тексту, как и по принятому греч., есть ошибка: (священник) «отлучит» (слав.), «заключит» (русск.), αφοριει (LXX). Но заключать или отделять заведомо прокаженного священник не мог — надо читать: «не заключит», «не отлучит». Taк — c oтрицанием чит. в евр. масор. тексте и в код. LXX — у Гольмеса (код 53, 56, 57).
Preloader