Книга судей Израилевых, Глава 8, Стих 4

Автор пророк Самуил, между 1040 и 1020 г.г. до Р. Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены [и голодны], преследуя врагов.
Церковнославянский перевод
И# пріи1де гедеHнъ ко їoрдaну, и3 пре1йде сaмъ и3 и5же съ ни1мъ три1ста муже1й, ѓлчни и3 ўтружде1ни гонsще.
Церковнославянский перевод (транслит)
И прииде гедеон ко иордану, и прейде сам и иже с ним триста мужей, алчни и утруждени гоняще.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Гедеон и триста его воинов вышли к Иордану и переправились на тот берег. Они были измождены, но продолжали погоню.
Український переклад І. Огієнка
І прийшов Гедеон до Йордану, і перейшов він та три сотні мужів, що з ним, змучені в погоні.
English version New King James Version
When Gideon came to the Jordan, he and the three hundred men who were with him crossed over, exhausted but still in pursuit.
Latina Vulgata
Cumque venisset Gedeon ad Jordanem, transivit eum cum trecentis viris, qui secum erant: et prae lassitudine, fugientes persequi non poterant.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἦλθε Γεδεὼν ἐπὶ τὸν ᾿Ιορδάνην, καὶ διέβη αὐτὸς καὶ οἱ τριακόσιοι ἄνδρες οἱ μετ᾿ αὐτοῦ πεινῶντες καὶ διώκοντες.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיָּבֹא גִדְעוֹן הַיַּרְדֵּנָה עֹבֵר הוּא וּשְׁלֹשׁ־מֵאוֹת הָאִישׁ אֲשֶׁר אִתּוֹ עֲיֵפִים וְרֹדְפִים׃ ‬