Книга судей Израилевых, Глава 3, Стих 5

Автор пророк Самуил, между 1040 и 1020 г.г. до Р. Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И жили сыны Израилевы среди Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, Евеев, [Гергесеев] и Иевусеев,
Церковнославянский перевод
И# сы1нове ї}лєвы њбитaша посредЁ ханане1а и3 хетте1а, и3 ґморре1а и3 ферезе1а, и3 є3vе1а и3 гергесе1а и3 їевусе1а,
Церковнославянский перевод (транслит)
И сынове израилевы обиташа посреде хананеа и хеттеа, и аморреа и ферезеа, и евеа и гергесеа и иевусеа,
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Живя среди ханаанеев, хеттов, амореев, периззеев, хиввеев и евусеев,
Перевод А.С. Десницкого
Так что сыны Израилевы жили среди хананеев, хеттеев, амореев, периззеев, хиввеев и евусеев:
Український переклад І. Огієнка
А Ізраїлеві сини сиділи серед ханаанеянина, хіттеянина, і амореянина, і періззеянина, і хіввеянина, і євусеянина.
English version New King James Version
Thus the children of Israel dwelt among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ οἱ υἱοὶ ᾿Ισραὴλ κατῴκησαν ἐν μέσῳ τοῦ Χαναναίου καὶ τοῦ Χετταίου καὶ τοῦ ᾿Αμορραίου καὶ τοῦ Φερεζαίου καὶ τοῦ Εὐαίου καὶ τοῦ ᾿Ιεβουσαίου
Latina Vulgata
Itaque filii Israel habitaverunt in medio Chananaei, et Hethaei, et Amorrhaei, et Pherezaei, et Hevaei, et Jebusaei:
עברית (масоретский текст)
‫ וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יָשְׁבוּ בְּקֶרֶב הַכְּנַעֲנִי הַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃ ‬