Книга Руфь, Глава 1, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Руф: 1: 4-4

Итак, если Фамарь включена, как мы знаем, в родословие Господа в силу таинства (См. Мф. 1:3), то мы, без сомнения, не должны по той же причине пропустить и Руфь (См. Мф. 1:5), что, как кажется, понимает и святой апостол, когда он в Духе предвидит, что призвание народов осуществится через Евангелие, ибо он говорит, что закон был дан не праведникам, но грешникам (См. 1 Тим. 1:9). Как это Руфь, будучи чужестранкой, вышла за иудея? И как это евангелист счёл возможным включить этот брак в родословие Христа, если такой брак воспрещался законом? Что же, Спаситель вышел не из соответствующего закону брака? Так и будет казаться, если ты не обратишься к суждению апостола о том, что закон был положен не праведникам, а грешникам. Ведь Руфь была чужой, моавитянкой, а закон Моисея запрещает браки с моавитянами и вообще исключает их из Церкви, как написано: аммонитянин и моавитянин не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне во веки (Втор. 23:3). Как же вошла она в общество Господне, если не сделалась святой и незапятнанной в нравах, выходящих за рамки закона? Если же закон положен для нечестивых и грешников, тогда действительно Руфь - выйдя за рамки закона и войдя в Церковь, сделавшись израильтянкой и заслужив почётное место в родословии Господа, избранная для родства души, а не тела, - являет для нас великий пример, потому что она - прообраз всех нас, собранных из язычников для того, чтобы войти в Церковь Господа. Станем же возносить ту, которая делами своими заслужила чести быть допущенной к обществу Его, как нас учит история, чтобы и мы делами нашими и последующими заслугами избраны были для вхождения в Церковь Господа. Когда же Ноеминь сказала ей: вот, невестка твоя возвратилась к народу своему и к своим богам; возвратись и ты вслед за невесткою твоею, - Руфь отвечала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдёшь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог - моим Богом; и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду (Руф. 1:15-17). И вот двое отправились в Вифлеем. Когда же Вооз, прадед Давида, узнал о её делах, её праведности в отношении свекрови, её почтительности в отношении умерших, её почтении к Богу, он выбрал её в жёны себе.

Источник

Изложение Евангелия от Луки. Сl. 0143, 3.512.

Толкование на группу стихов: Руф: 1: 4-4

Тебе приходит на память её Блесиллы сообщество, её ласковые разговоры и утешения, и тебе невыносима мысль о том, что всё это потеряно. Я готов простить тебе слёзы матери, но я прошу тебя смирить твою печаль1. Когда я думаю о родительском чувстве, не могу упрекать тебя, но если думаю о христианке и монахине, то с этими словами имя матери исчезает. Рана твоя всё ещё свежа, и любое прикосновение к ней, пусть самое осторожное, не столько лечит, как усиливает боль. Но почему ты не обуздываешь разумом ту печаль, которая со временем неизбежно должна стихнуть? Ноеминь, бежав от голода на поля моавитские, потеряла там и мужа, и своих сыновей. И когда она лишилась их помощи, Руфь, чужеземка, никогда не оставляла её (См. Руф. 1:14). И смотри, сколь велико такое дело - стать утешением одинокой женщины: Руфь в награду за это становится предком Христа (См. Мф. 1:5). Вспомни, какие пытки претерпел Иов, и увидишь (о, ты слишком деликатна!) поднятые к небу глаза - среди развалин собственного дома, изнуряющих болью язв, бесчисленных утрат и, наконец, козней собственной жены. Во всём его терпение оказалось несломленным.

Примечания

    *1 Иероним пишет Пауле в утешение после смерти недавно обращённой Блесиллы.

Источник

Послания. Сl. 0620, 39.54.5.304.11

Толкование на группу стихов: Руф: 1: 4-4

Они взяли себе жен из Моавитянок. Это не было запрещено, хотя Втор. 23,3-6 ограничивает причастность моавитян к обществу Израиля - по крайней мере, потомков мужского пола. Ирония кроется в том, что у одной из этих моавитянок вскоре родится сын, который станет предком великого царя Давида.

Толкование на группу стихов: Руф: 1: 4-4

Смерть отца не побудила семейство его возвратиться; напротив, оба сына Елимелеха теперь еще прочнее устраиваются на чужбине: женятся на моавитянках: старший, Махлон, - на Руфи (Руф. 4:10), а второй, Хилеон, - на Орфе. Значение имен невесток Ноемини понимается неодинаково. Орфа (евр. Orpah, LXX: Ορφα), по Мидрашу (s. 19), названа так потому, что поворотила спину (oreph) своей свекрови, т. е. оставила ее (ст. 14, ср. Иер. 2:27); Гезениус производит это имя от арабского корня urf - "грива", Симонис сближает с ophrah - "лань". (Руфь евр. Ruth) в Талмуде (Baba Batra 14, b.) толкуется: "услаждающая" (от глагола ravah): "ибо от нее произошел Давид, который услаждал Святого псалмами"; в Мидраше (s. 19): "оказавшая внимание" свекрови (от глагола raah, видеть, воззреть); но наиболее принято (Гезениус, Гейгер, Филиппсон и др.) производство от геа - ближний, женский род reuth, ближняя (т. е. близко родственная, любящая в отношении Ноемини); последнее производство имеет за себя чтение сирского перевода (Reuth). Женитьбу на иноплеменницах и идолопоклонницах (ст. 15), запрещенную законом (Исх. 34:16; Втор. 7:3; ср. относительно моавитян Втор. 23:3, евр 4, и Суд. 10:6), таргум и вообще иудейское предание считает причиной ранней и бездетной смерти Махлона и Хилеона, хотя, ради высокого значения праматери Давида Руфи, полагает, что запрещение Втор. 23:3; евр 4, принимать в общество Иеговы моавитян относится к мужскому полу этой народности; как видно из ст. 16, Руфь приняла веру Израиля уже по смерти мужа и по возвращении Ноемини в Вифлеем. - Десять лет продолжался, вероятно, голод в Израиле, и столько же длилась супружеская жизнь сыновей Ноемини (ст. 4).

Толкование на группу стихов: Руф: 1: 4-4

Вопрос 1. Для чего написано сказание о Руфи? Во-первых, ради Владыки Христа; потому что от Руфи произошел Он по плоти. Почему и божественный Матфей, пиша родословие, миновал знаменитых добродетелию жен, Сарру, Ревекку и других, упомянул же о Фамари, о Рааве, о Руфи, и даже о жени Урииной, вразумляя сим, что единородный Божий Сын вочеловечился ради всех человеков, и Иудеев, и прочих народов, и грешных и праведных. Ибо Руфь была Моавитянка, а Вирсавия противозаконно вступила в союз с царем. Раав же была блудница, но верою улучила спасение; ею же сияет и Фамарь. Не по сластолюбию имела она общение с свекором, но видя, что не хочет он сочетать с нею сына, восхитила семя, чтобы произрастить благословение. Посему после этого семени не прияла другого, но возлюбила безбрачную жизнь.
Preloader