Книга Руфь, Глава 1, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Руф: 1: 2-2

Согласно иудейской традиции, Елимелех, муж Ноемини и отец Махлона и Хилеона, и есть тот муж, во времена которого остановилось солнце из-за преступлений закона, для того чтобы люди, увидев такое чудо, обратились к Господу Богу своему. А поскольку они презрели и не сделали этого, то голод усилился, чтобы тот, кто в колене Иудином казался выдающимся, не только оказался вытесненным нуждой и голодом из родной земли вместе с женой и сыновьями, но и продолжал с сыновьями терпеть нужду на чужбине.

Источник

Еврейские вопросы. PL 23:1373.

Толкование на группу стихов: Руф: 1: 2-2

Ефрафяне. Определение «ефрафяне» может указывать как на географический район, так и на родоначальника клана. Тот факт, что определение могло происходить от имени предков из различных колен и кланов, делает его довольно расплывчатым, но и географическое истолкование этого определения не менее затруднительно.

Толкование на группу стихов: Руф: 1: 2-2

Вифлеем этот был небольшой городок к югу от Иерусалима, на расстоянии около 10 верст. Вифлеем значит «дом хлеба», такое название дано было этому месту, вероятно, по причине необыкновенного плодородия почвы. Он назывался также Вифлеемом Ефрафа — слово, имеющее почти то же значение (Быт. 35:16, 19; Пс. 131:6). В отличие от Вифлеема галилейского (Нав. 19:15) его назвали Вифлеемом иудейским, так как он находился в колене Иудовом (ср. Суд. 17:7-8, Суд. 19:1; 1 Цар. 17:12). Поелику в нем родился Давид, то его называли также градом Давидовым (Лк. 2:4). Город расположен на верху горы, окруженной холмами и долинами, с прекрасными пастбищами и нивами. Шагах в 200-х к востоку от города указывают пещеру, в которой, по преданию, родился Иисус Христос. Здесь построены церковь и монастырь, под церковью — подземная пещера: в этой пещере, по преданию, и находились ясли, в которые был положен новорожденный младенец за неимением места в обители.

Источник

Толкование на Евангелие от Матфея

Толкование на группу стихов: Руф: 1: 2-2

Елимелех. Вся эта история посвящена его семье и могла бы завершиться тем, что Бог послал Елимелеху (после его смерти) наследника, однако повествование акцентирует внимание на женщинах этой семьи (4,14.16), а затем уже - на предке Давида Авимелехе (4,17-22). Ноеминь. Букв.: "приятная" (ст. 20,21). Как и Руфь, Ноеминь - центральная, и поначалу трагическая, фигура.

Толкование на группу стихов: Руф: 1: 2-2

Семья Елимелеха была очень известна в Вифлееме (Руф. 1:19), имела и относительный достаток (ст. 21). Самое имя Елимелех (с евр. "Бог мой царь"), по мнению некоторых, указывает на знатное происхождение лица, носившего это имя. По происхождению имя это справедливо сближается с упоминаемым в Телль-Амарнских письмах (клинописях, открытых в Египте в 1887-1888 гг.) именем одного хеттейского князя (в южной Палестине) Илимилки или Милкили W. Nowack. Richter-Ruth. 1909, s. 186. Ср. проф. И. О. Мухина. Состояние Пaлecтины и Финикии в XV вeкe дo нaшeй эpы... Kиев, 1899 г., с. 35. И. Флавий передает имя Елимелех 'Αβιμελεχος, сближая таким образом Елимелеха с именем филистимских царей. Имена жены Елимелеха, Ноемини и обоих сыновей тоже очень знаменательны. Ноеминь, евр. Noomi - "прелестная, приятная, счастливая" (ср. ст. 20, где это имя противополагается по значению другому: "Мара" - "горькая"), ибо, замечает Мидраш (s. 17), "дела ее были прекрасны и приятны". Махлон и Хилеон (слав. Маалон и Хелеон) некоторыми (Мидраш, цит. м. ; Geiger, s. 50) толкуются: "болезнь и истощение" (от евр. ChaIah и KaIah), чем могла бы быть обозначена ранняя смерть (ст. 5) обоих сыновей Елимелеха (Мидр. цит. м.). Однако такое соответствие значений имен (хотя оно еще спорно вследствие разных значений, усвояемых одному и тому же имени) не говорит против исторического значения рассказа кн. Руфь, так как совпадение этого рода, без сомнения, не намеренное. - "Ефрафяне", слав. "ефрафейстии" - то же, что "Вифлеемляне" (ср. 1 Цар. 17:12, где ефрафянином назван Иессей), жители Вифлеема, древнего Ефрафы, а отнюдь не "Ефремляне" (ср. Суд. 12:5; 3 Цар. 11:26; 1 Цар. 1:1), как ошибочно понимает Мидраш (s. 17).
Preloader