Книга пророка Захарии, Глава 12, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 10

Толкование на группу стихов: Зах: 12: 9-9

И будет в день тот, Я озабочусь сокрушить все народы, устремляющиеся против, Иерусалима, и излию на дом Давидов и жителей Иерусалима Духа благодати и молитв. LXX: И будет в день тот, Я озабочусь удалить все народы, устремляющиеся против Иерусалима и излию на дом Давида и на жителей Иерусалима Духа благодати и милосердия. — В день тот, когда Господь будет покровительствовать жителям Иерусалима, Он озаботится сокрушить все народы, которые направляются против Иерусалима. Но сокрушит Он их не на погибель, а на возвышение, с тем, чтобы они перестали враждовать против Иерусалима и начали быть в числе жителей Иерусалима; действительно, если Он из ничего сотворил все, то, конечно, сотворил не для того, чтобы погубить, но чтобы сотворенное спаслось по Его милосердию. Посему и в книге Премудрости, приписываемой Соломону (если однако угодно кому принимать эту книгу) мы находим слова: Он создал, чтобы все было, и рождения мира спасительны, и не будет для них яда смертоноснаго. (Прем. 1:14). В самом деле, как Господь пришел, чтобы взыскать погибшее, и спас род человеческий, так и народы Он погубит только в том отношении, в каком они были народами враждебными. Потом следует: Излию на дом Давида и на жителей Иерусалима Духа благодати и милосердия. Об этой благодати писал и Павел: Благодать Божия излилась в сердца наши или: ваши чрез Духа Святаго, даннаго нам (Рим. 5:5) И в вышеназванном свитке Премудрости есть место: Что есть на небе, кто это исследует, если бы не то, что Ты дал Премудрость и послал Духа Твоего Святаго с высоты, и таким образом исправились пути живущих на земле, и люди научились тому, что угодно Тебе (Прем. 9:16-18). И чрез Исаию Бог говорит: Я дал Духа Моего над тобою (Ис. 42:1), и снова Писание упоминает о том же: Я дал Духа Моего на него (там же). Слово излияние дает представление о широте, как это очевидно из того, что мы сказали: Благодать Божия излилась в сердцах ваших. И в другом месте от лица Божия говорится: Излию от Духа моего на всякую плоть (Иоил. 2:28). А Кто этот Дух благодати, об этом говорит тот же Апостол к Евреям: Сколь более тяжкому наказанию по мнению вашему, подлежит тот, кто попирает Сына Божия, и кровь завета, которою освящен, считает оскверненною, и наносит безчестие Духу благодати (Евр. 10:29)! Потому дары благодати Святаго Духа называются различными. И в приветствии Апостол говорит: Благодать вам и мир да умножится (1 Пет. 1:2). так что после того, как Он простил нам грехи наши, наступил и мир по Его милосердию. Иудеи указывают на то, что это отчасти уже совершилось, а более полно сбудется в конце мира. А мы думаем и утверждаем, что после пришествия Иисуса Христа это совершается ежедневно. Стих 10 (продолжение): И взглянут на Меня, котораго пронзили и будут горько оплакивать его, как бы единороднаго, и будут скорбеть над ним, как обыкновенно скорбят о смерти первенца. LXX: И взглянут на Меня, потому что они сделали нападение и будут горько оплакивать, как возлюбленнейшаго, и будут сильно скорбеть, как о первородном. — Еврейские буквы далет и рес, т. е. D и R похожи одна на другую и отличаются одна от другой только маленькой черточкой сверху. От этого произошло, что читающие различно одно и то же слово, переводят то так, то иначе (aliter atque aliter). Приведем один пример для того, чтобы было понятнее: И облечен был Самуил в ephod bad (1 Цар. 2:18), ибо bad значит лень, почему и baddim называется полотно. Вместо этого, как в Еврейском, так и в Латинском, некоторые неправильно читают: ephod bar, хотя bar значит: или сын, или: сноп пшеницы, или: избранный, или οὖλος, т. е. курчавый (волнистый). Уже из этого примера понятно, какая произошла ошибка в переводе этого места. В самом деле, если слово דקרו прочитать dacaru, то получится ἐξεκέντησαν, т. е. ранили острием, или пронзили, а если, перемешав буквы, прочитать одну вместо другой, т. е. רקדו (racadu), то получится ὠρχήσαντο, т. е. наскочили: ошибка произошла вследствие подобия букв одна другой. Но Евангелист Иоанн, черпавший мудрость с персей Господа (Ин. 21:20), Еврей от Евреев, котораго Спаситель возлюбил преимущественно, не особенно заботился о том, что буквально содержится в Греческом тексте, а перевел буква в букву то, что прочитал в Еврейском тексте, и что, по свидетельству его, исполнилось во время страданий Господних (Ин. 19:37). Если же кто не соглашается принять это, тот пусть укажет свидетельство, из какого места св. Писания привел это Иоанн; и когда не отыщет такого, то поневоле будет вынужден принять истину. А восплачут Иудеи над Господом, как бы надь единородным и первородным, что также обозначает Господа Спасителя, который есть и единородный и первородный. Единородным Он называется по свойству природы; первородным, воскресшим из мертвых у Апостола (Кол. 1:18). Вместо единородный Семьдесят перевели: возлюблеинейший, о чем мы читаем и в Евангелии: Сей есть Сын Мой возлюбленнейгиий, в Котором Мое благоволение (Мф. 2:17). Тогда возрыдают они о Распятом ими, когда увидят Его царствующим во славе. Слово греческое κατωρχήσαντο составлено не только из понятия поругание, но и из понятия скакание, именно потому, что они против Господа вопияли с насмешливым скаканием: Уа! разоряющий храм и в три дня созидаюший его, спаси себя самого, сойдя со креста (Мф. 27:40). Сии и подобные слова говорили они в насмешку и безумно кружились в каком-то неистовом скакании.

Источник

Три книги толкований на пророка Захарию к Ексуперию, епископу Тулузскому. – Часть 15. Киев, 1900. С. 152-155(Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 25. Киев, 1900)

Толкование на группу стихов: Зах: 12: 9-9

Ст. 9–10. И будет в день он, взыщу изъяти вся языки грядущия на Иерусалим. И излию на дом Давидов, и на живущия во Иерусалиме дух благодати и щедрот, и воззрят на Меня. Мое намерение, говорит, — погубить народы, нападавшие на святой город, то есть Церковь, благодатью же и щедротами окружить дом Иудин и живущих в Иерусалиме, то есть граждан Церкви и получивших назначение восхвалять (Бога). Сии опять суть поклоняющиеся Христу и решившиеся следовать евангельским наставлениям, проводящие жизнь достославную и безупречную. Что враги истины имели ослабеть везде и во всем, это и Сам Спаситель ясно предсказывает, говоря: «ты еси Петр, и на сем камене созижду церковь мою и врата адова не одолеют ей» (Мф. 16:18). Вот здесь вратами называет хотящих преследовать ее, оказывающихся как бы гибелью и разрушением, и к узам ада обыкновенно приводящих тех, кто склоняется к ним. Итак, ослабеют, даже более — истребятся враждовавшие с нею и придут к гибели; ибо бесспорно, «многи скорби праведным, но от всех их избавит я Господь» (Пс. 33:20), — и истинно, что «вси хотящии благочестно жити о Христе, гоними будут» (2 Тим. 3:12), однако бесполезными и бессильными делает Христос замыслы злоумышляющих и самые предприятия, даруя нам «власть наступати на змию и на скорпию, и на всю силу вражию» (Лк. 10:19). Ободряет и говоря: «в мире скорбь имеете, но дерзайте, яко аз победих мир» (Ин. 16:33).

Толкование на группу стихов: Зах: 12: 9-9

Поддерживаемые божественною силою, даже слабые из иудеев будут сильны, как Давид, славный герой и победитель; а дом Давидов будет проявлять сверхъестественное мужество, обнаруживать сверхчеловеческую силу. Тогда то все народы, восстающие на Иерусалим, будут осуждены на истребление.

Толкование на группу стихов: Зах: 12: 9-9

«И будет в день он, взыщу изъяти вся языки грядущия на Иерусалим. И излию на дом Давидов, и на живущия во Иерусалиме дух благодати и щедрот.» Столькими благодеяниями ущедрял Я их, нападающих на них врагов предавая всем родам смертен, а им отверзая источники милости, и преисполняя их всякой благодати; они же, когда пришел Я к ним, воздали Мне противным, и пригвоздив ко кресту, пронзили ребро воинским копьем, и не переставали ругаться и глумиться надо Мною. Однако же, не в продолжительном времени увидят Меня пришедшего в Божественной славе, и будут оплакивать свое неразумие, и как плачут о первородном юноше, так, подобно сетующим о первенце, будут терзаться и они. «И воззрят нань, Егоже прободоша, и восплачутся о Нем плаканием яко о возлюбленным, и поболят о Нем болезнию яко о первенце
Preloader