Книга пророка Варуха, Глава 4, стих 19. Толкования стиха

Стих 18
Стих 20
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Вар: 4: 19-19

SINNERS, THE JEWS AND JERUSALEM. OLYMPIODORUS OF ALEXANDRIA: I remain alone because of God’s absence. This could have been said by the saints, who made the condition of sinners their own; or by the synagogue of the Jews, when because of its arrogance toward Christ it was said to it, “See, your house will be left desolate”; or by the city, because of the desolation of the inhabitants. FRAGMENTS ON BARUCH 4.19.

Толкование на группу стихов: Вар: 4: 19-19

«Идите…» — выражение не совсем подходящее к тем, которые уже находились давно в плену. Может быть, в подлиннике стояло какое-нибудь другое слово, которое переводчик не точно передал выражением: βαδίζετε.

Толкование на группу стихов: Вар: 4: 19-19

Между тем оплакивает насто­ящее запустение, и говорит: Аз бо остахся пуста.
Preloader