Книга пророка Осии, Глава 9, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: Ос: 9: 13-13

Ефрем, как птица, улетел; улетела слава их* от рождения, от утробы, и от зачатия. А если они и воспитают детей своих, то Я сделаю их бездетными среди людей. И горе им, когда Я удалюсь от них. Ефрем, как Я видел, был Тиром, основанным в прекрасной местности (in рilchritudinе). LХХ: Ефрем, как птица, улетел; улетела слава рождения, родов и зачатия. Ибо если они и воспитают детей своих, то будут бездетными среди людей. И горе им: тело Мое удалится от них. Ефрем, как Я видел, отдал детей своих для умерщвления. В этом месте во многом разногласят между собою переводчики. Ибо там, где мы сказали: горе им, когда Я удалюсь от них, LХХ и Феодотион перевели: горе им: тело Мое от них. Когда я искал причину этой разности, то она оказалась, по-видимому, следующею: тело Мое на еврейском языке называется bаsari, а удаление мое и уклонение мое называется bаsоri. Поэтому LХХ и Феодотион вместо удаления моего или уклонения моего перевели тело мое. Затем, где мы поставили: Ефрем, как Я видел, был Тиром, LХХ перевели θήραν, то есть ловитваили уловление. Акила, Симмах и Феодотион: весьма твердый камень, то есть кремень, который по-еврейски называется sur; а если читать sоr, то это означает Тир; LХХ же толковников, вследствие сходства букв реш и далет, приняв реш за далет, читали sud, то есть ловитва или лов, вследствие чего и Вифсаида означает дом ловцов. Мы сказали о разностях в переводах. Теперь перейдем к объяснению смысла. Ефрем, то есть десять колен, улетел в плен подобно птице и удалился из своей страны (lосо). Он назван птицею для указания на быстроту переселения его в Вавилон. Если же мы будем читать: как птица, улетела слава их, то можем сказать, что помощь Божия удалилась от них и оставила их. Следующие затем слова: от рождения, от утробы и от зачатия можно двояко понимать: или в том смысле, что слава, улетевшая от Ефрема, удалилась также от рождения, от утробы и от зачатия их, то есть покинула их детей и оставила их потомков, или же в том, что Израиль всю славу свою полагал в многочисленности и в том считал себя более великим в сравнении с братом своим, Иудою, что сам он состоял из десяти колен, а тот имел два. Поэтому Господь говорит, что если даже они воспитают детей и будут иметь многочисленное потомство, то и тогда они будут преданы смерти, и теперь, после того, как Бог оставил их, им угрожает истинное горе. Затем говорится, каким был Ефрем прежде, чем он был оставлен: он был, говорит, столь красивым и так ограждался помощию Божиею, что был подобен Тиру, окруженному морем, или крепкому камню, который, будучи утвержден в земле, презирает все бури и не боится вихрей и ветров. Но сам он, то есть Ефрем или Тир, основанный в красивой местности среди моря, ведет детей своих на пленение. Многие относя этот отдел к временам Азаила, осаждавшего Самарию и в течение долгого времени изнурявшего ее голодом, потому что осажденные думали, что лучше погибнуть от меча, чем от голода (4 Цар. гл. 6—8). Но мы объясним это применительно к иносказательному смыслу, — что Ефрем, то есть еретики, подобно птице, удалились из Церкви и всю славу полагают в рождение, в утробе и в зачатии; но Господь угрожает, что они будут наказаны, хотя бы они родили многих детей и хотя бы даже воспитали их, и будут наказаны не кем либо другим, а самим Господом, потому что они рождали детей блуда, и для них настанет истинное горе, когда Бог оставит их. Вместе с тем припоминается, каким был Ефрем: когда он, говорит, был к Церкви, то он подвергался искушениям века сего подобно тому, как Тир ударам морских волн, и однако это нисколько не могло причинить ему вреда, потому что он имел основанием Христа и потому что дом, построенный на этом основании, не может разрушиться (Матф. гл. 7). Но теперь он выводит детей своих к убийце, то есть к диаволу. И прекрасно сказано: выводит, то есть заставляет выйти вон из Церкви. Под детьми Ефремовыми мы можем понимать помышления злые и учения, противные истине, которые Господь умерщвляет духом уст Своих, и не позволяет им иметь таких детей, но предоставляет их вечной погибели. То, что читается у LХХ: тело Мое от них; Ефрем, как Я видел, отдал детей своих на уловление мы так понимаем: если Христос есть глава тела, то есть Церкви, то все мы — члены Христа и Церкви. Поэтому кто удаляется из Церкви, тот растерзывает тело Христово; следовательно и Ефрем был телом и членом Господа Спасителя. Но он отдал детей своих на уловление, именно на уловление тем, о которых написано: душа наша яко птица избавися от сети ловящих (Пс. 123:7). Он вывел детей своих для убиения или для изранения, чтобы им наносились раны теми, которые пускают палящие стрелы, вместе поражающие и жгущие.

Примечания

    * Или: У Ефрема, как птица, улетела слава их...

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 273-275 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: 9: 13-13

Ефрем, якоже видех, в ловитву предпостави 1 чада своя...2, еже извести на заколение чада своя. И теперь пророк скорбит о Ефреме, или Израиле. Сам он, говорит, виноват и в своем бесчадии, и в непоправимом несчастии, потому что, говорит, как я вижу и из Твоих слов, о Владыка, и из их дел, «Ефрем сам представил чад своих в ловитву и на заклание». И не стал бы он винить других и роптать на божественный гнев, если бы следовал здравому рассуждению. Напротив: он должен винить собственное неразумие и отступничество, потому что, когда он безмерно оскорбил защитника и спасителя Бога, то чуть не своей же рукой добровольно предал собственное семя ярости язычников и представил на отведение и пленение. Это и есть — «в ловитву и на заколение», то есть на убиение, потому что одних из Израильтян Вавилоняне убили, других увели в свою землю. Посему, когда мы грешим, то, здраво судя, должны обвинять себя, а никак не божественный гнев, так как мы пренебрегаем своим долгом и легкомысленно относимся к тому, что угодно Богу. А наказание необходимо презрителю и распущенному, который едва не говорит Владыке всех: «отступи от мене, путей твоих ведети» не хощу (Иов. 21:14)3.

Примечания

    1 Παρέστησε. В слав. препоставиша, согласно обычному παρέστησαν. 2 У св. Кирилла, как и в Комплютенской Библии, отсутствуют слова: καὶ Ἐφραίμ, слав. и Ефрем. 3 В указанном месте читается: от нас, не хощем.

Толкование на группу стихов: Ос: 9: 13-13

Выведет детей к убийце. Возможно, это аллюзия на политическую смуту, приведшую к тому, что вожди Израиля бросили свой народ на растерзание свирепым ассирийцам (см. коммент. к Ос. 7:11). В шумерском «Плаче о разрушении Ура» описываются сходные события во время осады города, когда родители бросали своих детей. Другой вариант толкования состоит в том, что «убийца» — это бес. Среди вавилонских демонов известен Пашитту, который считался похитителем детей. Более подробная информация на эту тему приводится в коммент. к Иез. 16:5.

Толкование на группу стихов: Ос: 9: 13-13

к убийце. Политика Израильского царства (Ефрема) приведет к разрушению и гибели.

Толкование на группу стихов: Ос: 9: 13-13

Ефрем, как я видел его до Tира, насажден на прекрасной местности... в евр. т. выражение считается спорным и переводится различно. Недоумение возбуждает слово zor (Тир), так как упоминание о Тире представляется в ст. 13 ненатуральным. Поэтому, многие комментаторы вместо собственного имени известного города видят нарицательное. Одни (Арнольди, Гетциг, Новак) производя слово zor от арабского корня, принимают его в значении пальма и тогда все выражение получает вид: Ефрем, как я вижу, есть пальма, посаженная на прекрасной местности; другие (Шольц) вместо zor читают zur, скала, или zurah (Эвальд). Новые комментаторы (Марти, Гоонакер) считает евр. текст испорченным и предлагают свои корректуры (Марти): Ефрем - я вижу его подобным человеку, который предположил в добычу своих детей: LXX вместо zor читали zoid (добыча) вместо benaveh, на пастбище, - baneiha сыновей; отсюда в слав. т.: "Ефрем, якоже видет, в ловитву предпоставиша чада своя". По русск. переводу мысль пророка в ст. 13 такова: страна Ефрема пышно цветет до Тира; но она скоро сделается безлюдной и пустынной, и Ефрем сам отдаст своих детей врагу.

Толкование на группу стихов: Ос: 9: 13-13

Продолжает приносить их в жертву идолам. За сие-то рожденных уже детей предам закланию, а мужей и жен соделаю неплодными. Сие выразил Пророк, сказав:
Preloader