Толкование на группу стихов: Ос: 13: 14-14
Источник
Амвросий Медиоланский. О молитве Иова и Лавида. С1. 1708, SL 143B, 25.16.31.Примечания
-
*1 Cр. 1 Кор. 15:55
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ос: 13: 14-14
Источник
Амвросий Медиоланский. О молитве Иова и Лавида. С1. 1708, SL 143B, 25.16.31.Примечания
Толкование на группу стихов: Ос: 13: 14-14
Источник
Беседа 22, говоренная к народу в Церкви блаженного Иоанна, именуемой Константиновскою, в субботу после Пасхи.Толкование на группу стихов: Ос: 13: 14-14
«От руки а́довы избавлю я и от смерти искуплю я», то есть избавлю от царя Вавилонского, угрожающего смертью.
Ст. 14-15 От руки адовы избавлю я, и от смерти искуплю я, то есть избавлю от царя вавилонского, угрожающего смертью. Где пря твоя, смерте? Где остен твой, аде? Утешение скрыся от очию моею. Приидет восток, и изсушит источник его. К изъяснению достаточно свидетельства божественного Павла, что когда от восхода солнца, в страшное пришествие Свое, сопровождаемый сонмами горних, придет Восток Духа Божия; тогда опустошит источники смерти и изсушит жилы ея, даровав бессмертие.
Толкование на группу стихов: Ос: 13: 14-14
Примечания
Источник
Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 336-339 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)Толкование на группу стихов: Ос: 13: 14-14
Толкование на группу стихов: Ос: 13: 14-14
Я искуплю... избавлю. Учитывая трудности толкования, предпочтительнее рассматривать этот стих как предвещающий обетования, которые будут даны в Ос. 14:5-8. В нем подтверждается власть Бога над последним врагом — смертью (см. 1 Кор. 15:55). Древний Израиль во времена Осии отказался опереться на Божию власть над смертью, вместо него это сделал истинный Израиль — Христос и Его Церковь. Окончательное торжество силы Божией над последним врагом достигнуто через смерть Христа за грехи людей и Его воскресение из мертвых.
Раскаяния в том не будет у Меня. Эти слова относятся к древнему, а не к новому Израилю (см. ком. к ст. 14).
Толкование на группу стихов: Ос: 13: 14-14
Многие экзегеты (Шмоллер, Симон, Новак и др.) толкуют 14-й ст. в том смысле, что в нем выражается мысль о неотвратимости погибели Израиля («раскаяния в том не будет у Меня»). Начальные предложения ст. 14-го считают при этом вопросительными и при том такими, которые предполагают ответ отрицательный (Искуплю ли? Избавлю ли?) А во второй половине стиха, в словах смерть, где твое жало? ад, где твоя победа? видят обращенный к смерти и аду призыв или побуждение губить Израиля. Но изложенное понимание ст. 14-го не вполне гармонирует с контекстом речи. В ст. 13 пророк сравнивает положение Ефрема с муками рождающей и выражает этим мысль о том, что бедствия для Израиля будут началом новой жизни. Поэтому и в ст. 14 нужно ожидать речи об избавлении, а не о конечной погибели. По новозаветному (1 Кор. 15:54-55) и отеческому (св. Кирилл Александрийский, Ефрем Сирин, блаж. Феодорит) толкованиям в ст. 14 пророк дает обетование об уничтожении силы и власти смерти и ада. «Когда же тленное сие», говорит апостол, «облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: поглощена смерть победою. Смерть, где твое жало? ад, где твоя победа?» Ближайшим образом при этом, обетование пророка относится к освобождению Израиля от плена. В полной же мере оно осуществляется тогда, когда всем, сделавшимся добычею ада и смерти, возвращена будет жизнь, т. е. в факте воскресения мертвых. В слав. т. вместо слов где твое жало читается: «где пря твоя». Евр. dеbarejcha, означающее: пагуба, зараза, мор, LXX перевели свободно словом δίκη, в смысле тяжба, процесс (Исх. 18:16; Исх. 24:14). Где твоя победа слав. где остен твой: евр. katabela (греч. κέντρον) означает: пагуба твоя, разорение, зараза (Втор. 32:24; Ис. 28:2?). Раскаяния (nocham) в том не будет у меня (с евр. открылось от очей моих): т. е. определение Божие об искуплении непреложно. В слав. «утешение скрыся от о'чию Моею».
Толкование на группу стихов: Ос: 13: 14-14