Книга пророка Осии, Глава 10, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6

Толкование на группу стихов: Ос: 10: 5-5

Жители Симарии поклонялись телицам Беф-Авена, ибо народ его оплакивал его (Этого идола.), и жрецы (аеditui) его радовались о нем, о славе его, потому что она удалилась от него. Ибо и сам он отнесен в Ассирию, в дар царю мстителю; постыжен будет Ефрем и посрамлен будет Израиль от желания своего. LХХ: У тельца дома будут пребывать жители Самарии; ибо народ его оплакивал его. И так как они прогневили его, то будут радоваться о славе его, потому что она удалилась от него, и связав его, отправили в дар царю Иариву, в дом его. Ефрем будет постыжен и Израиль будет посрамлен от замысла своего. Что такое Беф-Авен, вместо чего LХХ перевели дом ᾿Ων, и кто этот дар Иарив, означающий мстителя, об этом мы выше подробно сказали. Итак в Беф Авене, то есть в Вефиле, жители Самарии поклонялись золотым телицам, которые иронически названы не тельцами, мужеского пола, но телицами, то есть женского пола, чтобы показать, что Израиль поклонялся не только тельцам, как богам, но и телицам, как богиням. А чтобы показать, что под телицами Беф-Авена должно разуметь одного тельца в Вефиле, он не говорит, что народ оплакивал их, но его, то есть золотого тельца. Но если народ оплакивал его, то почему жрецы его радовались о нем? Евреи передают, что золотые тельцы были тайно унесены жрецами, и вместо них поставлены медные и позолоченные. Поэтому, когда народ, во время нужды и бедствий, плакал о том, что также и золотые тельцы между другими дарами отправлены царем израильским царям ассирийским и в особенности царю Сеннахириму, то жрецы радовались тому, что обман их не мог быть открыт или уличен. Это именно и означают слова: жрецы его, то есть тельца, радовались о нем, о славе народа, то есть о тельце, которого признавали славою, потому что она удалилась от него, то есть от народа, и он отнесен в Ассирию. И следующий стих, говорят они, ясно показывает, что слова те имеют этот смысл: ибо сам он отнесен в Ассирию, в дар царю мстителю. И в след затем говорится: постыжен будешь Ефрем и посрамлен будет Израиль от желания своего или от замысла своего. Ибо письменно дается знать царю израильскому об обнаружении обмана относительно позолоченных тельцов, и чрез что они думали угодить, чрез это более всего посрамляются и оскорбляют тех, которым послали дары к которые полагали, что это произошло не вследствие кражи, совершенной жрецами, а вследствие обмана и замысла царей. В книге Царей (4 Цар, гл. 16) мы читаем, что царь израильский Менаим послал Фулу, царю ассирийскому, тысячу талантов серебра, чтобы рука его была с ним, то есть чтобы тот оказывал ему помощь, и между прочим, как некоторые полагают, были отправлены также и золотые тельцы. Вместо Иарива в настоящем месте Симмих перевел ὐπερμάχοντι, то есть покровителю и защитнику. При истолковании применительно к духовному смыслу следует обратить внимание на то, каким образом все это применить к еретикам. Телицам Бефь-Авена или дома ῎Ων, что́ означает труд, покланялись еретики, хваставшиеся тем, что они пребывают на страже заповедей Божиих, то есть в Самарии, и в день суда, когда явится суд, как горькая трава на бороздах поля, народ будет плакать о нем, то есть о тельце, и о превратном учении, на которое он смотрел, как на Бога. Но о жрецах говорится не будут радоваться, а в прошедшим времени, радовались о славе своей, которою они некогда восхищались, потому что народ удалился от Бога или потому, что самая слава Божия удалилась от народа, которым она была оставлена. Все, что говорят еретики, все их искусно составляемые речи, это — дары, которые они посылают своему царю, диаволу, все делая для него. Поэтому стыд покроет их на веки, и они будут посрамлены в желаниях своих. Некто и выше, и относительно настоящего места написал в своих толкованиях, что под царем Иаривом, то есть мстителем, должно понимать Христа. Но я отнюдь не могу согласиться с этим. Ибо нечестиво было бы относить в переносном смысле ко Христу то, что при историческом объяснении относится к царю ассирийскому.

Источник

Три книги толкования на пророка Осия. Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С.285-288 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: 10: 5-5

Начало - см. ст. 4 Возобитают живущии в Самарии, яко плакашася людие его о нем: и яко же разгневаша его, порадуются о славе его. Ясно уже объявил о суде, который постигнет тельца и подобно троскоту может распространиться там, где Бог захочет. Теперь же намекает на происшествие, о котором необходимо сказать, потому что только так, а не иначе мы уразумеем проречение. У всех идолопоклонников было в обычае в тяжелое время и при наступлении неприятелей, если у них оказывалась нужда в деньгах, касаться и самых приношений, хранившихся в капищах! Так в Царствах написано, что когда царь Сирии осаждал города Самарийские, то Манаим, царствовавший тогда над Израилем, не имея уже возможности бороться с ним собственными силами, послал к Фулу, царю Ассирийскому, и склонял дарами помочь ему и удалить Сирийца, что и совершилось: тот взял Дамаск силою, а самого Адера умертвил1. И вот говорят, что, когда потребовалось громаднейшее количество золота, дела у Манаима дошли до такой нужды, что он взял одну из золотых телиц и отправил ее вместе с послами. И скорбел Израиль, видя, как отсылают того, кого он считал за Бога: впрочем, утешая себя пустыми умствованиями, полагал, что он будет находиться в большем почете, и Вавилонянин поместит его в более блестящих храмах, а кроме того рассчитывал, что ему будет покланяться более народов, именно — бесчисленные народы Персов и Мидян, сколько их ни есть. Итак Манаим послал телицу, как всю целиком золотую. Фул взял ее и сломал: потому что у них другое божество и телицу они не признают. Потом, говорят, она оказалась не золотою, а медною и покрытою золотом. Поэтому, говорят, Ассириец насмеялся над Ефремом, т. е. над Манаимом, царем из колена Ефремова, и кроме того посрамил опрометчивость Израильтян. Теперь, изложив историю или повествование еврейского предания, необходимо обратиться к тексту. Неудобопонятны слова: «возобитают живущии в Самарии». «Возобитают» говорит вместо: «переселятся» или «переселены будут» ныне находящиеся в Самарии, разумеет тельцов или телиц, потому что, как я сказал, они были отосланы к Вавилонянам. И «плакашася о них людие его». Кого «его»! — Не ясно ли, что Она, т. е. Аниса? Но, говорит, насколько они казались огорчающими и раздражающими его, посылая к другим, настолько же порадуются славе его, именно: будут думать, что он даже прославится гораздо более, если ему будет покланяться больше народов. Однако обманулись в надежде: он был разбит и послужил предметом смеха для Вавилонян. Таким образом сокрушился кумир их, но слову самого пророка (Ос. 10:2). Разгневали же тельца не так, что он действительно разгневался (ибо как может испытывать это бесчувственное вещество?), но так, что его прогневало бы качество поступков, если бы он был поистине Богом и мог бы сознательно воспринять случившееся.

Примечания

Далее - см. ст. 6

Толкование на группу стихов: Ос: 10: 5-5

Самария, Беф–Авен. См. коммент. К 4:15.

Толкование на группу стихов: Ос: 10: 5-5

вострепещут... восплачет... радовавшиеся. Осия высмеивает благочестивые чувства, которые народ выказывал идолу. Самарии. См. ком. к 7,1. тельца Беф-Авена. См. ком. к 8,5. С самого своего возникновения он был источником греха. жрецы. Для народа Божия, при всем его несоответствии призванию, телец и его жрецы (ср. 4 Цар. 23,5; Соф. 1,4) не были, по-видимому, внешним заимствованием. Скорее, они являлись носителями традиционной (хотя и крайне извращенной) формы поклонения Господу, бытовавшей в Израиле (3 Цар. 12,31-33).

Толкование на группу стихов: Ос: 10: 5-5

В дни бедствий телец Беф-Авена (= Вефиля) не только не окажет помощи народу, но сам будет предметом забот и плача. За тельца, в евр. egeloth, за телиц - мн. ч. ж. р. для выражения неопределенного, отвлеченного понятия, = за служение тельцу. Будут плакать о славе его (kebodo), потому что она отойдёт. от него: евр. kebod (слава), некоторые комментаторы (Гитциг, Гоонакер) не без основания понимают о сокровищах святилища Вефильского, отданных врагу. Греческ. слав. текст ст. 5 имеет ряд отступлений от евр.: евр. gur, означающее (с предлогом) трепетать, бояться, LXX перевели παροικησουσι, слав. "возобитают", kemarajy, жрецы его, LXX читали kemararu, "как прогневили"; отсюда, в слав.: "и якоже разгневаша его, порадуются о славе его".

Толкование на группу стихов: Ос: 10: 5-5

У тельца дому Онова возобитают живущии Самарш, т. е. постоянно будут пред идолом, прося у него помощи. Плакашася людие его о нем: и якоже разгневаша его, порадуются о славе его, яко преселися от них. Не только не получили от сего никакой помощи, но плачут и сетуют, видя его поверженным в безчестие. А потому Ст. 6. И связавше его, отведоша в дар, царю Иариму в дар.
Preloader