Книга пророка Михея, Глава 7, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 1
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Мих: 7: 20-20

«Даст истину Иакову, и милость Аврааму, якоже клялся еси отцем нашым во дни первыя», то есть от начала, во дни, когда вступал с ними в завет, и говорил так: «семени вашему дам землю сию» (Быт. 15:18).

Толкование на группу стихов: Мих: 7: 20-20

Пророк, понимая, что множество народов для того будет смущено в заключении своем, что вы ужаснуться и убояться Бога и затем перестать свирепствовать, чтобы Он уничтожил грехи и дал спасение, — восхваляет Господа, удивляется Ему и говорит: «Кто есть Бог, как Ты, уничтожающий беззакония и не вменяющий неправд». Подобно тому, как губитель в Египте миновал народ Израильский (почему получил имя phase т. е. pasha от «прохождения мимо»), так и ты будешь щадить народы, не вменяя им совершенно неправд их; затем смысл следующих слов: «Тем, которые остались от наследия Его не удержал гнева во свидетельство» — таков. Если Он пощадил язычников, которые не хотели верить закону Его, и тем, которые остались из народа Его, не захотел вменить их неправд и не показал гнева Своего во свидетельство праведного наказания их, то что́ сделает он стаду Своему, которое пасется среди горы Кармил, в Васанитиде и Галааде? Действительно, желая милосердия и обращаясь, Он умилосердится над нами и Сам понесет тяжкие грехи наши и беззакония, которые перевешивают талант свинца, и погрузит их в глубину и не заставит нести их тяжесть (Захар. V?). Даст истину Иакову и милосердие Аврааму, — так что народу, подставляющему ногу и новенькому, и всегда расположенному к борьбе, Он во Христе или: Христос даст истину, а множеству народов (ибо Авраам называется отцом многих народов) даст милосердие, как клялся Он тем, которые были отцами нашей веры, как во дни древние; это значит, что одни народы Он спасет во истине, а другие в милосердии. Затем в словах: «Не прострет ярости своей далее», там где мы перевели: далее, Симмах перевел: «на вечное время», Феодотион: «до конца», а LХХ и Пятое издание «во свидетельство»; в еврейском вместо этого стоит laed (לעד), которое можно понять и как далее, и как вечное, и как «свидетельство». — В конце книги и я с своей стороны, оставляя работу над произведением своим, запечатлею его призыванием Божиим и словами: «Боже, кто подобен тебе?» прости беззаконие раба Твоего, не вмени греха остаткам души моей, не введи меня в ярость Свою и не охвати меня гневом Своим, ибо Ты милосерд, и велико милосердие Твое. Обратись и умилосердись о мне: низвергни грехи мои и потопи их в глубине моря, чтобы соль и горечь пороков моих исчезли в бездне заблуждений. Дай истину, которую Ты обещал рабу твоему Иакову и милосердие, которое ты обежал другу твоему Аврааму, и освободи душу мою от преследователей пророков Твоих Ахава и Иезавели, как клялся отцам моим во дни древние, говоря: «Живу Я, говорит Господь. Не хочу смерти грешника, но только чтобы он обратился и жил» (Иез. 33:11) и в другом месте. «После того как обратившись ты воздохнешь из глубины души, ты будешь спасен» (Исх. 30:5). Тогда увидит неприятельница моя, и покроется смятением та, которая ныне говорит мне: «Где Господь Бог твой» (Пс. 41:4, 11). Я увижу мщение Твое над нею, и будет она, как грязь на улице: она будет попираема, чтобы не могла более строить Египетских городов из глины и соломы.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 14. Киев, 1898. С. 361. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 24. Стр. 127-129)

Толкование на группу стихов: Мих: 7: 20-20

См. ст. 17 Итак, да слышат все: «кто Бог, якоже ты»? Очевидно благой и незлопамятный, прощающий преступления «останком наследия своего». Под сими последними можно разуметь уверовавших из израильтян, тогда как остальное множество их погибло, потому что они не уверовали. Так и Христос негде сказал: «веруяй в Сына не судится: а не веруяй уже осужден есть, яко не верова во имя» Бога (Ин. 3:18). Он преходит грехи и милует преступления и «не удержа во свидение гнева своего». «Во свидение» вместо: «до конца» или «навсегда». Мы отвергнуты в Адаме, но восприняты во Христе; в том Он подверг нас проклятию, а в этом снова благословил; ибо «якоже..., — говорит, — прегрешением единаго мнози умроша, ...такожде и единаго оправданием» мнози будут живы (Рим. 5:15, 18). Посему Он прекратил свой гнев, «яко волитель милости есть»; и во время обращения, то есть вочеловечения, Он как бы в море погрузит грехи всех людей. Поскольку же, говорит, Он обещал святым отцам, то есть Аврааму и Иакову, преумножить их семя как звезды небесные, то даст, говорит, им обетованное. Они назовутся отцами многих народов, чад, исчисляемых не среди только потомков Израиля, но и среди тех, которые по обетованию суть чада. Те же, которые от веры и от так называемого необрезания, и те, которые от законного обрезания, как бы содружены в единство духовное; ибо написано: «не вси... сущии от Израиля, сии Израиль;... но чада обетования причитаются в семя» (Рим. 9:6, 8). Которые суть от веры, благословятся с верным Авраамом. А под образом благословения надо разуметь благодать во Христе, чрез Которого и с Которым Богу и Отцу слава, со Святым Духом во веки. Аминь.

Толкование на группу стихов: Мих: 7: 20-20

верность Иакову. Совершенная верность Бога праотцам является основой надежды для церкви (Рим. 4,17; Гал. 3,7-29).

Толкование на группу стихов: Мих: 7: 20-20

Так и блаженный Давид сказует: помяну в век завет Свой, слово, еже заповеда в тысящы родов: еже завеща Аврааму, и клятву Свою Исааку: и постави ю Иакову в повеление, и Израилю в завет вечен (Пс. 104:8, 10). Итак их грехи вверг Владыка в глубину моря: а наши грехи изглаждает в священной и божественной купели, по слову божественного Апостола, прообразованной Чермным морем (1 Кор. 10:2), по перехождении чрез которое народ Божий освободился от рабства египетского. Согласно с сим прообразованием, и мы, святою купелью освобожденные от мучительства дьявольского, позаботимся о собственному своем спасении, непрестанно песнословя Благодетеля, последуя законам Его и шествуя стезею проложенною святыми, чтобы вместе с ними достигнуть благого конца пути сего, по благодати и человеколюбию Господа нашего Иисуса Христа, с Которым слава Отцу со Святым Духом, ныне и всегда и во веки веков! Аминь.
Preloader