Книга пророка Михея, Глава 6, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Мих: 6: 5-5

Ты видишь, сколь праведен Господь, примером Своим к благочестию тебя призывающий; праведен Он и в учении Своем, даже если обвиняет. Например, обвиняя иудеев, говорит Он: Народ Мой! что сделал Я тебе и чем отягощал тебя? отвечай Мне. Я вывел тебя из земли Египетской и искупил тебя из дома рабства. И добавляет: и послал перед тобою Моисея, Аарона и Мариам. Народ Мой! вспомни, что замышлял Валак, царь Моавитский (Мих. 6:3-4, 5); но и ему не дозволил Я повредить тебе. Ты был притесняем и гоним в чуждых землях, ты был преследуем жестоким коварством; Я послал пред лицем твоим Моисея, и Аарона, и Мариам, и тот, кто прежде притеснял изгнанника, сам притеснен был.

Источник

Амвросий Медиоланский. Письма 41.24. С1. 0160 1(М), 1.24.158.282.

Толкование на группу стихов: Мих: 6: 5-5

Продолжая обличительную речь к неблагодарному народу, Господь воспоминает некоторые события во время странствования Евреев от Египта до Палестины, служащие свидетельством того, как Он разрушал злые козни (совещаша) против них со стороны врагов (сопротивных). В библейском тексте рассматриваемого стиха говорится о злом совещании Валака, царя Моавитского. Валак призвал Валаама проклясть Евреев. Валаам вместо проклятия произнес, по Божию повелению, утешительное благословение и пророчество о прославлении Евреев и о Христе, победителе врагов Церкви (Чис. 22-24 глл.). Вскоре после того сам Валаам дал злой совет, как погубить Евреев. Но этот совет был разрушен Господом чрез наказание смертью вовлеченных по сему совету в разврат и идолопоклонство Евреев, и чрез поражение Мадианитян (Чис. 31:6).

Источник

Паримия в праздник Преполовения (Мих. 4:2-3, 5, 6:2-4, 8, 5:4)

Толкование на группу стихов: Мих: 6: 5-5

«Людие Мои, помяните убо, что совеща на вы Валак». Вспомните, как Валак, царь Моавитский, умышлял погубить вас, подвергнув проклятиям прорицателя Валаама, но умысел языческих народов не имел успеха. Я обратил его в ничто, а тебе благодетельствовал от предела Моавитского «до Галгал», то есть до врат в землю обетованную. «И что ему отвеща Валаам сын Веоров?.. яко да познается правда Господня». «Что проклену, егоже не кленет Господь?» (Чис. 23:8) Бог не говорит ложь, подобно человеку, и совещавает не как сын человеческий: «Той глаголаше, не сотворит ли? И слово Его пребывает во век» (Чис. 23:19). Так отвечал Валаам: «яко... позна... правду Господню», то есть верность и истинность Господню; познал, что Господь не изменяет того, что определил, не изменяет Свои обетования; обетовал же он дать сынам Израилевым землю Ханаанскую.

Толкование на группу стихов: Мих: 6: 5-5

LXX: Народ Мой, что Я сделал тебе, или чем Я опечалил тебя или в чем Я отяготил тебя, отвечай Мне; ибо Я вывел тебя из земли Египетской и из дома рабства избавил тебя и послал пред лицом Твоим Моисея и Аарона и Мариам. Народ Мой, припомни, что замыслил против тебя Валак, царь Моавский. и что отвечал ему Валаам, сын Беора, от Схэнис (или: Сеинис и Скинис) до Галгал, чтобы была узнана правда Господня. Вместо суды или правда Симмах перевел милосердие, а место находящагося у LXX Схэнис все переводы сохранили слово Сеттим. Это то место, в котором Валак, царь Моавитян, собрал против Израиля войско, место одноименное omwnumoj с деревьями, произрастающими даже и в настоящее время по пустыне горы Синайской. Ибо где у LXX говорится или о ковчеге Завета, или об алтаре и скинии, так устроенных из дерев негниющих, в еврейском всюду говорится деревья Септим, которые имеют сходство с деревом известным в просторечии под именем белый терновник (Spina Alba). Посему я думаю, что и LXX перевели scinon, т. е . мастичное дерево; но мало по малу вследствии ошибки переписчиков текста образовалось scoinoi, т. е. канаты вместо scinoij, т. е. мастичных деревьев. Итак Бог говорит к народу Израиля и призывает этот народ к суду., позволяя ему возражать против себя. Народъ Мой, что Я сделал тебе такого, чего не должен был бы делать, или чем Я опечалил тебя? хотя последних слов не имеется в греческом тексте. Опечаливает отец сына наказываемого, и неправды овец посещает розгою пастырь или: пастыря. Чем Я отяготил тебя? или, как выразительнее сказано в Еврейском: каким трудом Я отяготил тебя. Не будешь ли ты рассматривать благодеяния Мои, как бесчестие, и, желая вкушать Египетские дыни и мясо, не будешь ли скорбеть о том, что Я вывел тебя из Египта и освободил из дома рабства Моею силою, и Я дал тебе в вожди Моисея возлюбленного Моего и Аарона священника Моего и Мариам пророчицу Мою. Если это тебе кажется малым, то вспомни о том времени, когда Валак, царь Моавский подкупил против тебя прорицателя Валаама и посмотри, как оный прорицатель, желая сказать проклятия на тебя, вопреки желанию своему произнес благословение (Чис. 23); и когда от Сеттима до Галгала он осматривал глазами войско Израиля и переменял место три раза, как будто Я не мог идти с ним, когда он шел и переходить с одного места на другое; и Я сделал это, чтобы узнано было у тебя милосердие Мое и оправдания Мои, Меня столь много любящего тебя, что, хотя ежедневно Я подвергаюсь злословию уст проклинающего, однако не позволил врагу твоему проклинать тебя. Евреи то место, в котором говорится: От Сеттима до Галгала, чтобы ты узнал оправдания Господни (Чис. 25) объясняют так: От времени, когда вы блудодействовали в Мадиане, до времени, когда Саул был избран в цари в Галгале (1 Цар. 10), приведите в памяти все злодеяния свои и благодеяния Мои, и вы познаете Мое милосердие к себе. Так говорит Бог плотскому Израилю, соответственно действительным совершившимся в прошедшем событиям. Мы же, желающие созерцать славу Господню с открытым лицом и по истине имеющие Отцом своим Авраама, будем смиренно внимать восстающему против нас и обличающему нас Богу, так как мы согрешили. Ибо мы некогда поработали Фараону и выделывали глину и кирпич народу Египетскому; но искупил нас Тот, Кто предал Себя для искупления всех, чтобы мы искупленные от Господа, Который освободил нас от руки врагов и собрал от множества стран, сказали: Ибо во веки милость Его (Пс. 106:1). Он послал также пред лицом нашим Моисея, т. е. духовный закон, и Аарона, Великого Первосвященника не преобразовательный эфод - изображение истины, носящего, но имеющего на челе знак святости, положенный на Нeгo Богом Отцом. Он послал и Марию, предсказанную пророками, и не только сделал нам это, но еще и освободил нас из руки врагов. В самом деле, вспомним, что замыслил против нас дьявол, оный истинный Валак, который хотел пожрать и убить клеветами наше собрание, ибо Валак обозначает ekleicwn т. е. изглаживающий стирающий с лица, царь родной отечественной воды, а Моав обозначает - отечественная вода, соответственно другому этимологическому толкованию. Итак, когда Валак замыслил против нас козни при помощи суетного народа своего, как нужно понимать слово Валаам, Бог не попустил нам подвергнуться его проклятиям; но наоборот тот благословил нас, это именно суетный народ языческий, рожденный от того, кто в коже, благословил нас побуждаемый истиною самого дела, ибо Беор значит одетый в кожу, преданный всегда плоти и делам смерти. Этот суетный народ ответил за нас, народ, происходящий от того, кто весь покрыт кожею, всегда переменяет места, или стоит над терновником, или над веревками, если взять в расчет неправильное выражение Вульгаты. Тернии же по выражению Спасителя суть заботы века сего и богатства, и похоти, в которых живет народ суетный (Мф. 13:22; Мк. 4:19). А тот, кто стоит в веревках, пребывает именно в узах своих грехов ибо каждый опутывается узами своих грехов (Притч. 5:22), о чем свидетельствует и Исаия, говоря: Горе тем, которые влекут за собою грехи свои, как бы длинный канат, и беззакония свои, как бы ремень ярма волов (Ис. 5:18)1. Итак когда он стоит, то стоит только опутанный узами и окруженный тернием; а если он захочет двинуться, не имеет твердого шага; нетвердою, некрепкою ногою доходит он до Галгал, что значит kulismoj, т. е. непостоянство, или грязь болота. Если когда либо мы увидим некоторых, восстающих против нас и жадною гортанью ищущих нашей крови, и если по неисповедимому промыслу Божию за нас будут те, которые пришли против нас, то мы скажем: Валаам пришел от уз до Галгала, чтобы был познан праведный суд Божий.

Примечания

    *1 В Синод.пер.: Горе тем, которые влекут на себя беззаконие вервями суетности, и грех - как бы ремнями колесничными;

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 14. Киев, 1898. С. 361. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 24. Стр. 90-93)

Толкование на группу стихов: Мих: 6: 5-5

Опять порицает их за то, что они беззаконно восстали против Его власти, хотя не могли указать ничего такого, чем справедливо огорченные они могли бы решиться на отступление от Бога. Ведь Я, говорит, удостоил их такой нежности и любви, что отнюдь не переносил даже и слов хулителей их. Так, проклятый Валак, тиран моавитский, подкупил Валаама, волхва и птицегадателя, и побуждал его проклясть Израиля; но Бог всяческих сотворил нечто необычайное и сверхъестественное, язык лжепророка обращая на благословение. Поставив это в вину Валааму и упрекнув за это птицегадателя, Валак немедленно увел его на другие холмы. Потом, приказав построить жертвенник и принести на них в жертву быков, он думал, что быть может не на всяком месте Бог имеет силу. Но он повсюду должен быть повторять благословение, хотя переходил с места на место, от так называемых Схиний (местность на земле моавитской) до горы Галгал (Чис. 22:23, 24). Итак, вспомни, что замышлял Валак и что отвечал Валаам. Ведь Я прекратил самые проклятия против вас и нисколько не допустил птицегадателю оскорбить вас и словами; а вы, забыв об этом, Мне подобающую славу воздавали бездушным вещам, взывая к золотым телицам и говоря: «сии бози твои, Израилю, иже изведоша тя из земли Египетския» (Исх. 32:4). Итак, если Бог по любви Своей наделяет нас благами, как бы напояет нас ими с величайшей щедростью, прогоняет врагов и разрушает их злоумышления против нас; то что же должны сделать мы сами, решившись иметь правое настроение души? — Без сомнения то, чрез что и мы сами можем оказаться боголюбезными, то есть повиноваться Его хотениям, в точности исполнять угодное Ему, быть близкими к Нему как бы присутствием своих помыслов и говорить вместе с Псалмопевцем: «прильпе душа моя по тебе» (Пс. 62:9).

Толкование на группу стихов: Мих: 6: 5-5

Валак/Валаам. Пророк напоминает своим слушателям известный случай, когда столкнулись интересы народа и знаменитого провидца из чужеземцев. Вместо требуемого проклятия на Израиль ему было даровано благословение. В Чис. 22:6 говорится, что Валаам был человеком, чьи благословения и проклятия считались действенными. Он был родом из Верхней Месопотамии, из местности близ Кархемиша, и имел репутацию истинного пророка. Валак был моавитским царем в эпоху исхода израильтян из Египта. Его интерес к Валааму определялся способностью этого пророка вызывать благословения или проклятия — независимо от того, какого бога он призывал. В 1967 г. голландская археологическая экспедиция под руководством Г. Дж. Франкена обнаружила несколько фрагментов штукатурки в Иордании, в Дейр–Алла. Эти фрагменты, на которых, вероятно, был арамейский текст, относят к 950 г. до н. э.; на них упоминается Валаам, сын Веора, та же самая личность, которая в Чис. 22–24 описывается как «провидец». Хотя текст сохранился крайне фрагментарно, со многими пропусками и неясными словами, можно установить, во–первых, что Валаам был провидцем; во–вторых, что он получил божественную весть ночью, и, в третьих, что эта весть была совсем не та, которую ожидали услышать его соседи. Относится ли этот текст к событиям, описанным в Библии, неизвестно, но он подтверждает небиблейское предание, которое существовало за столетие до Михея, о пророке по имени Валаам. От Ситтима до Галгала. См. коммент. к Нав. 2:1 и 4:19. Ситтим был местом к востоку от Иордана, где расположился станом Иисус Навин, а Галгал был местом, где израильтяне пересекли Иордан и установили там базовый лагерь, откуда должно было начаться завоевание земли обетованной. Упоминание крайних точек маршрута, как в данном случае, обычно для царских летописей в Месопотамии, которые включают списки городов по пути победоносного шествия царя.

Толкование на группу стихов: Мих: 6: 5-5

вспомни. Это слово означает, что нужно не просто вспомнить прошедшие события, но придать им актуальное значение, силой воображения и верою соединить их с настоящим. В то время как Израиль "вспоминал" образы, церковь в евхаристии "вспоминает" реальность.

Толкование на группу стихов: Мих: 6: 5-5

От Ситтима до Галгал (слав. от Сития до Галгал): называя имена двух местностей Палестины, пророк желает кратко напомнить время завоевания Ханаана. Долина Ситтим служила последним станом евреев на восточной стороне Иордана (Чис. 22:1, Чис. 25:1); у Галгал был первый стан евреев по переходе через Иордан; здесь находилась во все время завоевания Ханаана скиния (Чис. 33:49; Нав. 2:5, 10; Нав. 10:43; Нав. 14:6). Eвр. слово schittim есть название дерева акации, от обилия какового получила свое имя и долина. LXX вместо собств. имени schittim перевели нарицат. απο των σχοινων (σχοινος - тростник, трость), но в слав. переведено с еврейского - "от Сития".
Preloader