Книга пророка Исаии, Глава 66, стих 7. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 7-7
Источник
Толкование на Песнь Песней (5:1)Толкование на группу стихов: Ис: 66: 7-7
These things have been said to the adversaries, but the godly commonwealth and the new and renewed Zion—clearly, the church of God which will be established through you—will all at once then bear a multitude of people, so that he who hears of it shall be amazed. For as if a pregnant woman who carries a child in her womb should have no pangs and then suddenly bear a male child, so in the same manner the renewed Zion shall give birth to a new people and a whole nation suddenly, all at once. This is most contrary to what was expected and has never been heard of before. For the nation of the Jews and Israel 403 were not established in a moment, but first came their forefather and his “twelve children.” Then, from each one of these children came sons and daughters, and your sons and offspring and descendants were born. And so their nation came into being over the course of many years and through the succession of generations and various families. One would find that other nations also progressed in the same way and over the course of many years. But the people of the church of God filled the farthest corners of the world suddenly and in a single day.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 66Толкование на группу стихов: Ис: 66: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 7-7
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С.229-233. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 18.)Толкование на группу стихов: Ис: 66: 7-7
Роды Марии
Был послан к Марии ангел Господень с благовестием о зачатии Господа. Таким образом Она зачала Сына Божия, Ипостасную Силу Отца, ни от похоти плотской, ни от похоти мужской, то есть не от совокупления и семени, но по благоволению Отца и содействию Святого Духа. Она послужила к тому, чтобы Творец сделался тварью и Создатель - созданием и чтобы Сын Божий и Бог воплотился и вочеловечился от пречистых и непорочных Ее плоти и кровей, выплачивая (тем) праматерний долг. Ибо как та образована из Адама без совокупления, так и Эта произвела нового Адама, рождаемого согласно с естественным законом чревоно- шения и (в то же время) сверхъестественным рождением. Ибо без отца от жены рождается Тот, кто родился от Отца без матери; то, что Он рождается от жены, - согласно с естественным законом, а что без отца - это выше естественных законов рождения, что рождается в обычное время, по исполнении девяти месяцев в начале десятого, - это согласно с законом чревоно- шения, а что безболезненно - это выше закона рождения; ибо ему (то есть рождению) не предшествовало удовольствие и за ним не последовало болезней, согласно со словами пророка: Еще не мучилась родами, а родила; прежде нежели наступили боли ее, разрешилась сыном.
Итак, от нее родился Сын Божий воплотившийся, не человек богоносный, но Бог воплотившийся; помазанный не действием, как пророк, но всецелым присутствием Помазующего, так что Помазующее стало человеком, а помазуемое - Богом, не через пременение естества, но через ипостасное соединение. Ибо Один и Тот же был и Помазующий, и Помазуемый: помазующий как Бог - Себя Самого как человека. Поэтому, как же не Богородица Та, которая родила воплотившегося от Нее Бога?
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 7-7
Примечания
-
*1 Впрочем у Св. Кирилла ἐμνήσθη вм. обычного ἐμνήσθης.
*2 В слав.: рече Бог твой.
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 7-7
Чудо воплощения
А что это рождение было чистое и не подлежавшее очищению, свидетель слов моих об этом Исаия, ясно возвещающий вселенной: еще не мучилась родами, а родила, прежде нежели наступили боли ее, избегла и разрешилась сыном, Кто слыхал таковое? Кто видал подобное этому ? (Ис 66:8). Итак пресвятая Дева-Матерь избегла свойственного женам перед рождением, как и зачала без соития, потому что Святой Дух предобручил и освятил ее. Она родила первородного и единородного Сына Отца, Который на небесах воссиял единородно без матери из Отчего естества и сохранил нераздельною и неразлучною девственность естественного единства (с Ним), и на земле, в девственном чертоге, как жених, непреложно соединился с Адамом и сохранил матерную чистоту неповрежденною и непорочною; Который на небесах рожден нетленно и на земле родился неизреченно.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 7-7