Книга пророка Исаии, Глава 66, стих 5. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 5-5
After prophesying that all things will be new during the time of the promises, the Word then addresses those who in the verses above already learned these things during the present life and says: Hear the word of the Lord, you who tremble at his word. But who are these concerning whom he taught above and said: “On whom will I look but to the one who is humble and quiet and trembles at my words?” Therefore, he calls to those who exhibit a pious and godly manner of life in trembling at his word and says: Hear the word of the Lord, you who tremble at his word; speak, our brothers, to those who hate and abominate you. Then he delivers to them an evangelical precept that is no different from the verse: “Love your enemies, do good to those who hate you, pray for those who abusively threaten and persecute you, so that you may be children of your Father who is in heaven.” And so the prophecy prescribes what the Gospel also teaches. For it is not enough to tremble at the divine sayings and to be disposed to them in all godliness, but we must receive them and act according to the highest virtue and go to the greatest lengths of forbearance so that we call our enemies 402 who hate us brothers, and we do not look on those who abominate us as adversaries but show affection for them and love them as genuine friends. “For so you will be,” says the Savior, “children of your Father who is in heaven, who makes his sun to rise on the righteous and the unrighteous and sends rain on the evil and good.” And the prophecy says these things: Do this, so that the name of the Lord may be glorified and seen in their joy, or according to Symmachus And we will look into your joy. If you practice these things, your joy will be manifest to all when you receive your reward. But when those ones see their end and in fact learn of their destruction during “the righteous judgment of God,” they shall be put to shame.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 66Толкование на группу стихов: Ис: 66: 5-5
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С.31-32. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 18.)Толкование на группу стихов: Ис: 66: 5-5
Известно, что за вероучение религиозное гонимы были и страдали не одни св. апостолы, — за вероучение свое ложное страдали и разные люди негодные,, как, напр., Февда, Иуда Галилеянин и другие: Деян. 5:35—37, и от этого вера сих последних, конечно, не сделалась истинной. У прор. Исаии говорится о преследовании благочестивых Израильтян за имя Божие со стороны собратьев их, которые избирали собственные пути и находили удовольствие в мерзостях, т. е. предавались язычеству: ст. 3—6. Евреи не пользуются расположением народа, но они—не ученики Христовы, так и еретики, если не пользуются разположением православных христиан, то потому только, что они извращают Писания: 1 Пет. 3:16, противятся истине: 2 Тим. 3:8-9; 2 Пет. 2:1-2. И слово Божие повелевает их остерегаться и отвращаться: Рим. 16:17; 2 Тим. 3. 6; Тит. 3:10.
Источник
Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 274Толкование на группу стихов: Ис: 66: 5-5
Братья - враги
Скажите вашим братьям, ненавидящим вас и т. д.: считайте их вашими братьями, даже если они ненавидят вас за вашу веру, и приобретите их в страхе Божием, чтобы через это прославился Господь в вас. Хна- на говорит: считайте их злыми и отверженными, даже если они ваши братья по природе. Когда вы отвергнете их ради имени Моего, тогда прославится Господь в вас. И они будут постыжены (Ис 66:5); возможно, говорит, благодаря этому они будут постыжены и воздержатся от злых дел.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 5-5
Примечания
-
*1 В слав.; братия.
*2 В слав.: в веселии.
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 5-5
Толкование на группу стихов: Ис: 66: 5-5