Книга пророка Исаии, Глава 46, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.

Толкование на группу стихов: Ис: 46: 7-7

Безумие идолопоклонства

Несмотря на Мой призыв, вы раздумываете, изгнать ли такие богохульства и нечестивости, осмеливаясь уподоблять Меня тем, кого и нет, и ни единым словом не обретать Мою божественность. Вы почитаете Меня наравне с бездушным деревом, которому вы же и придали форму. Вы собрали золото и серебро из пожертвований и сотворили идолов человеческими руками, перед которыми вы не стыдитесь падать ниц, а они не способны ни ходить, ни двигаться, однако вы носите их на плечах или тащите по-другому, а они не способны ни слушать вас, ни спасти.


Источник

Евсевий Кесарийский, Комментарии на Исаию 2.31.

поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.

Толкование на группу стихов: Ис: 46: 7-7

And you considered me as equal in honor to 300 lifeless material, which you forged: soldering together gold and silver and casting an image through the skill of human hands, you are not ashamed to bow down to idols who are able neither to walk nor to move. Their idols are carried about on their shoulders or carted around, and they are able neither to hear nor to save them. And you consider me to be like these idols, O you who are defective in soul!


Источник

Толкование на пророка Исаию, 46

поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.

Толкование на группу стихов: Ис: 46: 7-7

Послушайте Меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые Мною от чрева, носимые Мною от утробы. До старости вашей Я тот же, и до седин Я буду носить вас: Я создал и Я буду носить: Я буду поддерживать и спасать. Кому уподобили вы Меня и с кем сравнили и сличили Меня и сделали сходным, высыпающие золото из кошелька и взвешивающие серебро на весах, нанимающие художника, чтобы он сделал бога: и они падают пред ним и преклоняются. Поднимают его на плеча, нося и ставя на свое место, и будет стоять и не сдвинется с места своего. Но когда закричат к нему, он не услышитъ, и не спасет их от беды. Не называет его ни Иаковом, ни Израилем, что одно, без присоединения раба и отрока и избраннаго, говорится, как мы выше сказали, в укоризну народу, но гораздо хуже,— домом Иакова и остатками Израиля, вследствие родства по плоти и крови, и как бы подонками от остатков Израиля. И учит их, что они, подобно отрокам и младенцам, были носимы Богом из Египта, как бы чревом и утробою беременной матери. И это не потому, что неизреченное и непостижимое величие Божие имеет или чрево или утробу и ноги, и руки и прочие члены тела, но чтобы мы чрез свойственныя нам слова познавали любовь Божию. Также и в сто девятом псалме воспевается тоже от лица Бога. Ибо в том месте, где Семьдесят перевели: из чрева прежде денницы родил тя (Пс. 109:3), в еврейском написано: merehem, что значит из утробы (de vulva). В настоящем же месте написано не только из чрева и утробы, то есть mebeten и merehem, но menni, каковая приставка означает из моего чрева или из моей утробы. Смысл же такой: Я, родивший вас с детства и носивший в Моем чреве и утробе, буду защищать вас до старости,— не Моей, а вашей, чтобы научить их, что они будут спасены божественным милосердием. Ибо Творец всего щадит свое творение и пастырь добрый полагает душу за овец своих. А наемник, которому овцы не свои, когда видит волка, бежит (Ин. 10). Итак, поелику Я создал и родил детей, то Я сам буду носить и поддерживать их. По Семидесяти, сказавшим: /которых Я ношу от чрева и учу от детства и до старости, это означает то, что тщетно днем и ночью поучаются в законе Божием те, которые не имеют познания о Боге, но почитают изображения людей и животных, так что нуждаются в пророческом обличении, чрез которое Бог говорит им: кому вы уподобили Меня и с кем сравнили и прочее: потому что они высыпали золото и серебро и, наняв ваятеля, делали идолов и поклонились своим рукотворенным, которыя поднимаются на плеча и, будучи укреплены и установлены, не могут двигаться и помогать тем, коими почитаются. Ясное мы пробегаем чтобы, по милосердию Христа, раскрывать сокрытое.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 220-222. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)
поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.

Толкование на группу стихов: Ис: 46: 7-7

Какую же пользу получают от этого язычники? – Никакой. Кричат к нему, – он не отвечает, не спасает от беды. Что вы делаете, безумные?

Источник

"Дневник". Том I. Мысли при чтении Книги пророка Исаии
поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.

Толкование на группу стихов: Ис: 46: 7-7

Эти слова по связи речи означают, что Израиль не будет постыжен и посрамлен во веки веков в том, что он не поклоняется идолам. Относить же это Писание в оправдание самонадеянности в спасении будет противоречием Слову Божию, которое не успокаивает людей в безопасности содеязия спасения: Фил. 2:12; Мрв. 14:38; Еф. 5:15; Петр. 5:8. 40, 6 — 7. Хотя материал для идолов и св. икон бывает одинаков; золото, серебро, дерево и т. п. но религиозное значение их совершенно различно: идолов язычники не только пазывали „богами", но часто и совсем признавали за настоящих богов: Ис. 95:5;Прем. 14:8; Ис. 44:17; Дап. 14:3. 6. Иконы же не признаются и не называются богами, но прямо называются: „херувимами", иконами или же изображениями херувимов, так что св. иконы суть только как бы портрет св. личностей: Исх. 37:7; 3 Цар. 6. 29. При этом смотри, какая несовместимость изображений кумиров с изобра-жениями св. икон. Кумирныя изображения: Дагон  1 Цар. 5:2, Ваал: Иер. 19:5, Вил: Дан. 14,3, Астарта: 4 Цар. 23:7. Священныя изображения: Рождество Христово: Лк. 2:7, Распятие Господне: Лк. 22:33, Херувимы: Исх. 25,18, Божия Матерь: Лк. 2.51, Ап. Па-вел: 1 Кор. 9:1.


Источник

Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 270

поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.

Толкование на группу стихов: Ис: 46: 7-7

Обличает презрителей (Бога) и скудоумных поклонников идолам и погрешающих против самого божественного и высочайшего Существа. Ибо что принадлежит им самим, — свойственную им славу они переносят на то, на что не следует, переносят на бездушную материю, воздавая эту славу делам собственных рук и навлекая на свои головы справедливые крайние наказания. Итак, кому, говорит, уподобисте мя, по природе все превосходящего и возвышающегося над всем несравненными преимуществами, Творца вселенной, царя и Господа? Вероятно, Бог, говоря заблуждающимся: кому мя уподобисте? видите, ухишрите заблуждающии, хочет уяснить и нечто другое. Ибо собравши, говорит, золото и серебро, потом нанявши плавильщика золота, придают металлу вид мужчины, или женщины, или зверя, скажем, или скота, и получившему форму веществу тотчас дают они имя: бог. Итак, подумайте, говорит, кому мя уподобисте? или мужчине, или женщине, или зверям, или животным бессловесным. Не есть ли это дело крайнего нечестия? Придумайте что-нибудь в свое оправдание, освободитесь от грехов. Но вы не найдете предлога, могущего извинить вас в этом. Ибо низводя высочайшую природу в разряд зверей и скотов, какими вы можете воспользоваться отговорками, которые могли бы быть достаточными для вашего оправдания в преступлениях? Старается научить, что создание идолов есть не что иное, как суета мыслей. Посему очень остроумно говорит: собирают из мешка сребро и злато, кладут его на весы, может быть в то время, как всякий приносит ого, дабы бог, созидаемый художником, по справедливости оказывал большее благоволение тому, кто больше приносит. Думаю, что всякий при этом сказал бы, что если бы они имели недостаток в деньгах, то совсем не имели бы Бога, и если бы в мире не было художников, то у них совсем не было бы предмета для поклонения. Они дошли до такого невежества и неразумия, что существуя сами прежде своих богов, воздают почести позднее их появившимся на свет, и тех, которым следовало быть творцами, сами созидают и господа материи и взявшие ее для необходимого употребления просят у ней спасения. Поднявши на плечи своих богов, носят их в виде тяжести: видят, что они неподвижны и что всякий относить их куда захочет, и однако ж обращаются к ним с молитвами. Итак, если ты видишь, что они приняли моление, то ожидай от них помощи; но если ты видишь, что они остаются бесчувственными и неподвижными; то какую пользу ты получишь от них? Но страдая такою же болезнью, ты не замечаешь этого; потому что ты впал в крайнее бесчувствие.
поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.

Толкование на группу стихов: Ис: 46: 7-7

Обращение с идолами. В Месопотамии идолов кормили, одевали и даже ежедневно мыли. Приношения в жертву пищи производились ежедневно (и, несомненно, съедались служителями храма). Требовались и другие помощники, чтобы одевать и раздевать идолов, а также мыть и переносить их во время праздников.
поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.

Толкование на группу стихов: Ис: 46: 7-7

В этих стихах снова дается сильная обличительная сатира на вавилонское идолопоклонство, с которой мы встречались уже и раньше (Ис. 44:11-12 и Ис. 40:19). Поднимают его на плечи... Указание на те торжественные религиозные процессии, намек на которые дан был и выше (Ис. 45:20). Кричат к нему, он не отвечает... Сильная ирония над полной негодностью языческих божеств. В Библии она имеет для себя и твердую историческую основу, в истории Кармильского жертвоприношения, когда соперники пророка Божия - Илии, тщетно кричали своим богам (3 Цар. 18:26-29).
поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, - он не отвечает, не спасает от беды.

Толкование на группу стихов: Ис: 46: 7-7

Очевидным образом он высмеял немощь идолов. А поскольку созда­ние идолов из дерева он упомянул в предыдущих главах, а золото и серебро драгоценнее дерева, и многие, уделяя внимание мате­риалу, большую честь оказывали золотым и серебряным богам, то он по неизбежности учит, что они, со­брав вскладчину золото и серебро, наняв золотых дел мастера, взвесив изваяние, отлитое им, боготворят его - того, кто для перемещения пользуется ногами других, а лишь возникнет у тех нужда, остается недвижен и никакого содействия поклонникам не оказывает. После этого изобличения он переходит к увещеванию.


Источник

Феодорит Кирский, Комментарии на Исаию 14.46.7.

Preloader