Если кто-либо спросит, почему в книге пророчества история, описанная в летописях царей, кажется смешанною, тот пусть примет во внимание, что с историей соединено пророчество как об освобождении города, так и о погибели ассириян, и возвращении солнца на десять часов, и продлении времени на пятнадцать лет, что составляет и пророчество и историю.
Источник
Комментарий на пророка Исаию 11.37.1-7. Сl. 0584, SL73,
11.37.1.78.
***
Ст. 8-13
Возвратившись же, Рабсак нашел царя ассирийскаго воюющим против Ловны; ибо он слышал, что он ушел от Лахиса. И услышал он говорящих о Тарахе, царе эфиопском: он вышел, чтобы воевать против тебя. Услышав это, он послал послов к Езекии, сказав: так скажите Езекии, царю иудейскому, говоря: пусть не обольщает тебя Бог твой, на котораго ты уповаешь, говоря: не будет отдан Иерусалим в руку царя ассирийскаго. Вот ты слышал о всем, что сделали цари ассирийские со всеми землями, которыя, они раззорили, и сможешь ли спастись ты? Спасли ли их боги народов, которых разорили отцы мои Гозаньи Харан, и Рецеф, и сынов Едема, которые были в Фалассаре? Где царь Емафа, и царь Аркада, и царь города Сафарваит Ани или Сафарваима Анеи и Авы?
В тех же словах и в том же смысле написано в книге Царей и Дней, что Рабсак, по воле Господа, оставил осаду Иерусалима и отправился к господину своему, узнав о нем, что он, или оставив или взяв Лахис, пошел, чтобы завоевать Ловну. Также сам Сеннахирим, услышав, что Тараха, царь эфиопский, начинает войну против него, выходит на встречу идущему, и тем не менее посылает послов к Езекии и письма, чтобы словами устрашить тех, которых еще не покорил силою.
И как сказал народу:
пусть не обольщает тебя Езекия (
4 Цар. 18), так с тем же богохульством говорит царю:
пусть не обольщает тебя Бог твой. И указывает на примеры предков, что как прочия земли не могли освободить боги их от рук их; так не спасется и Иерусалим. При исчислении же прочих народов он указывает на
Ану (Ana) и
Аву (Ava), которыя семьдесят соединили вместе, сказан
Анавегава (Anavegava)1, и союз
и, то есть
вав, между двумя народами,
Ана и Ава, так поставили на еврейском языке, что они для незнающих кажутся одним народом или городом.
Ясное мы кратко пробегаем, чтобы остановиться на трудном. А что Сеннахирим, царь ассирийский, воевал против египтян, и осаждал Пелузий, и что уже по возведении окопов для взятия города пришел Тараха, царь эфиопский, на помощь и в одну ночь пало от язвы восемьдесят пять тысяч из войска ассирийскаго, об этом говорит Геродот
2 и очень подробно Бероз
3, написавший халдейскую историю, но достоверность книг их еще подлежит изследованию.
Примечания
*1 Теперь в греческом тексте LXX стоит Άναγγοογανα или Άναεγγουγαοά.
*2 Herodot. III. с. 141.
*3 Иосиф. Древн. кн. X, гл. 1 .
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 113-115. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)