Книга пророка Исаии 29 глава 4 стих

Стих 3
Стих 5
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
И будешь унижен, с земли будешь говорить, и глуха будет речь твоя из-под праха, и голос твой будет, как голос чревовещателя, и из-под праха шептать будет речь твоя.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 4-4

Then, he says next: And like David I will surround you. For just as David once surrounded the encampment at Jerusalem, when the city was occupied 189 by the Philistines, so also I the Lord now say that I will surround you. And then, just like David, I will lay ramparts around you. For now, you who were the dwelling place of the Philistines have been filled with evil rulers and with “the crown of pride.” It was so filled following the daring deeds committed by those who live in Jerusalem against our Savior. And it has been recorded that, when broken in spirit, the Savior himself said to Jerusalem: “If you, even you, had known what would bring you peace. For the days shall come on you when your enemies will cast up a bank about you and surround you,” “and you shall be dashed to the ground.”


Источник

Толкование на пророка Исаию, 29

И будешь унижен, с земли будешь говорить, и глуха будет речь твоя из-под праха, и голос твой будет, как голос чревовещателя, и из-под праха шептать будет речь твоя.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 4-4

И смиришься, будешь говорить из праха, и будет глас твой аки гласящих от земли, то есть как бы узника из темницы.
И будешь унижен, с земли будешь говорить, и глуха будет речь твоя из-под праха, и голос твой будет, как голос чревовещателя, и из-под праха шептать будет речь твоя.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 4-4

См. ст. 1 Поелику же фарисеи были горды и произносили ужасные и надменные слова против Христа, говоря: мы вемы, яко Моисеови глагола Бог: сего же не вемы, откуду есть (Ин. 9:29); то и говорит, что смирятся словеса твоя до земли. И без всякого сомнения это случится в действительности не с самыми словами, но дерзавшие говорить их будут повержены, привыкшие древле произносить обидные и на именные речи, подвергнутся бедствиям войны; будут они иметь ничтожный и весьма слабый голос и станут они издавать такой звук, какой и на самом деле издают говорящие из земли, т.-е. заклинатели мертвых, которые, когда показывают вид, что вызывают душу, подшептывают нечто едва слышное и глухое, как будто бы иихо и из земли говорила это сама душа.
И будешь унижен, с земли будешь говорить, и глуха будет речь твоя из-под праха, и голос твой будет, как голос чревовещателя, и из-под праха шептать будет речь твоя.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 4-4

будешь унижен... шептать. Пророк предсказывает Иерусалиму грядущие унижения (Ис. 2:10; Ис. 8:19).

И будешь унижен, с земли будешь говорить, и глуха будет речь твоя из-под праха, и голос твой будет, как голос чревовещателя, и из-под праха шептать будет речь твоя.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 4-4

Иерусалим так будет стеснен врагами, что жители его и говорить будут почти не в состоянии! Разве только они будут издавать какой-то шепот, как человек, придавленный к земле, или как, по представлению евреев, говорили вызывавшиеся волшебниками умершие (ср. Ис. 8:19).
И будешь унижен, с земли будешь говорить, и глуха будет речь твоя из-под праха, и голос твой будет, как голос чревовещателя, и из-под праха шептать будет речь твоя.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 4-4

And your words will be brought low to the ground, down, and you will be brought low; you will speak into the earth, and your words will sink into the earth, and your voice will be like those who speak from the earth, and your voice will grow weak toward the ground. Since they uttered blasphemies against the God of all—for they considered Chemosh superior and for this reason they ridiculed the Jews who worship the God of all—, he threatens them with slavery and cowardice and obscurity. By "those who speak from the earth" he means the demons who appear in the form of the dead and utter obscure things. To these he compares the voice of the Moabites. And he compares their power and their wealth to the dust of a demolished wall and to dust carried by a whirlwind. 


Источник

Толкование на пророка Исаию. Книга восьмая
 

Preloader