Книга пророка Исаии, Глава 29, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

См. ст. 1 и 3.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

См. ст. 1 Потом присовокупляет и говорит: озлоблю бо Ариила. Эти слова относи к тому первому изречению (ст. 1, горе граду Ариилу); ибо сказал (сначала), что горе граду Ариилу; потом, вставив в средине увещание, возвращается к мысли (прежде высказанной) и говорит: я сказал, что горе граду Ариилу, озлоблю бо его, и будет крепость его и богатство мне, то есть, я возьму все богатство его и всю силу его. И это понимай и в чувственном и в духовном смысле. Их земное богатство оскудело, когда осаждающие расхитили его; сокрушена и некогда великая и, славная сила; ибо побеждены рукою Римлян. Но кроме того, они лишились украшений добродетели и, страдая нищетой всякого добра, вместе с прочим утратили и богатство мудрости законной. Говорю так же, что в словах: поставлю окрест тебе острог и согражду столпы, указывается на осаду Иерусалима, бывшую после распятия Спасителя.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

Очаг жертвенника (Ариил). Очаг составлял верхнюю часть жертвенника, на котором сжигались жертвы (Лев. 6:9) и на котором были рога на четырех его углах (3 Цар. 2:28). У Иез. 43:15 очаг жертвенника в видении о храме имеет размер 18 квадратных футов.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

Господь свободен в Своем решении покарать Иерусалим.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

1-12. Судьба, ожидающая Иерусалим. 13-24. Тайный совет людей и тайное решение Божие. 1. Горе Ариилу, Ариилу, городу, в котором жил Давид! приложите год к году; пусть заколают жертвы. 2. Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил. 1-12. Печальное будущее ожидает Иерусалим - он подвергнется всем ужасам осады. Однако город не будет взят врагами; эти последние быстро исчезнут. Но жители Иерусалима равнодушно слушают эти речи пророка об ожидающей их участи: по своей духовной слепоте, они не в состоянии даже понять слов пророка. 1-2. Здесь содержится тема речи пророка. Ариил, т. е. город Божий, или Иерусалим, несмотря на то, что он - Ариил, т. е. лев Божий, подвергнется великому утеснению, но все-таки сохранится как Ариил, т. е. как очаг Божий. Таким образом здесь мы встречаем одно и то же слово в трех значениях: во-первых, пророк употребляет имя Ариил в смысле "града Божия" (по-евр. ar = город и el = Бог, частица же i - соединительная), во-вторых (во 2-м стихе в первой половине), имя Ариил означает "льва Божия", т. е. сильный город, который будет поставлен в крайне тяжелое положение; в третьих (последнее слово 2-го стиха), Ариил обозначает "очаг или алтарь Божий". И смысл последнего выражения 2-го стиха тот, что, несмотря на все несчастия, Иерусалим все-таки сохранит свое главенствующее положение среди иудейских городов, как настоящий алтарь Божий. Приложите год к году... Эти слова должны содержать определенное указание на время, оставшееся до начала осады Иерусалима, потому что в противном случае они были бы совершенно бесполезны в смысле угрозы; жители Иерусалима могли бы полагать, что им еще не скоро придется увидеть врагов! Правильнее перевести это место так: "к истекающему году вы можете прибавить еще только один цельный год, - еще только один годичный круг праздников вы справите (до осады)". В Славянском переводе с 70-и говорится об осаде Иерусалима Давидом. Горе граду Ариил, нань же Давид воева. Соберите жита бо от года до года, снесте бо вкупе с Моавом. Озлоблю бо Ариила и будет крепость его и богатство мне: И обсяду тя аки Давид и поставлю окрест тебе острог... - Тема наказания вполне созвучна с темой осады Давидом Иерусалима - Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет... И пошел царь и люди его на Иерусалим против Иевусеев, жителей той страны; но они говорили Давиду: "ты не войдешь сюда; тебя отгонят слепые и хромые", - это значило: "не войдет сюда Давид". Но Давид взял крепость Сион: это - город Давидов. (2 Цар. 5:4-7 и сл.) Нет поводов думать, что игра слов "Ариил-Ариил-Ариил" - что-то добавляет к пророчеству. В тоже время надменность осаждаемых вполне созвучна нечестию тогдашних иудеев и их презрению закона Божия (Давид - образно - Господь). Ариил - образное название города-столицы, города-святилища, города-льва. Прим. ред.
Preloader