Книга пророка Исаии, Глава 29, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

After these things happen, he will no longer permit you to gather crops so that you will be nourished in safety and peace. For I will greatly distress Ariel—clearly speaking of Jerusalem. But instead of and its strength and wealth shall be mine; Symmachus says: And affliction and pain shall be mine, as for Ariel; and Aquila says likewise: And Ariel shall be pained and distressed. For this very reason, a certain city of the Moabites was referred to as Ariel in the prophecy concerning Moab, concerning which it was said: “And I will remove the offspring of Moab and Ariel.” He says this aptly concerning Jerusalem, because such things will be mine in that Ariel of the Philistines.


Источник

Толкование на пророка Исаию, 29

Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

См. ст. 1 и 3.
Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

См. ст. 1 Потом присовокупляет и говорит: озлоблю бо Ариила. Эти слова относи к тому первому изречению (ст. 1, горе граду Ариилу); ибо сказал (сначала), что горе граду Ариилу; потом, вставив в средине увещание, возвращается к мысли (прежде высказанной) и говорит: я сказал, что горе граду Ариилу, озлоблю бо его, и будет крепость его и богатство мне, то есть, я возьму все богатство его и всю силу его. И это понимай и в чувственном и в духовном смысле. Их земное богатство оскудело, когда осаждающие расхитили его; сокрушена и некогда великая и, славная сила; ибо побеждены рукою Римлян. Но кроме того, они лишились украшений добродетели и, страдая нищетой всякого добра, вместе с прочим утратили и богатство мудрости законной. Говорю так же, что в словах: поставлю окрест тебе острог и согражду столпы, указывается на осаду Иерусалима, бывшую после распятия Спасителя.
Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

Очаг жертвенника (Ариил). Очаг составлял верхнюю часть жертвенника, на котором сжигались жертвы (Лев. 6:9) и на котором были рога на четырех его углах (3 Цар. 2:28). У Иез. 43:15 очаг жертвенника в видении о храме имеет размер 18 квадратных футов.
Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

Господь свободен в Своем решении покарать Иерусалим.
Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил.

Толкование на группу стихов: Ис: 29: 2-2

1-12. Судьба, ожидающая Иерусалим. 13-24. Тайный совет людей и тайное решение Божие. 1. Горе Ариилу, Ариилу, городу, в котором жил Давид! приложите год к году; пусть заколают жертвы. 2. Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил. 1-12. Печальное будущее ожидает Иерусалим - он подвергнется всем ужасам осады. Однако город не будет взят врагами; эти последние быстро исчезнут. Но жители Иерусалима равнодушно слушают эти речи пророка об ожидающей их участи: по своей духовной слепоте, они не в состоянии даже понять слов пророка. 1-2. Здесь содержится тема речи пророка. Ариил, т. е. город Божий, или Иерусалим, несмотря на то, что он - Ариил, т. е. лев Божий, подвергнется великому утеснению, но все-таки сохранится как Ариил, т. е. как очаг Божий. Таким образом здесь мы встречаем одно и то же слово в трех значениях: во-первых, пророк употребляет имя Ариил в смысле "града Божия" (по-евр. ar = город и el = Бог, частица же i - соединительная), во-вторых (во 2-м стихе в первой половине), имя Ариил означает "льва Божия", т. е. сильный город, который будет поставлен в крайне тяжелое положение; в третьих (последнее слово 2-го стиха), Ариил обозначает "очаг или алтарь Божий". И смысл последнего выражения 2-го стиха тот, что, несмотря на все несчастия, Иерусалим все-таки сохранит свое главенствующее положение среди иудейских городов, как настоящий алтарь Божий. Приложите год к году... Эти слова должны содержать определенное указание на время, оставшееся до начала осады Иерусалима, потому что в противном случае они были бы совершенно бесполезны в смысле угрозы; жители Иерусалима могли бы полагать, что им еще не скоро придется увидеть врагов! Правильнее перевести это место так: "к истекающему году вы можете прибавить еще только один цельный год, - еще только один годичный круг праздников вы справите (до осады)". В Славянском переводе с 70-и говорится об осаде Иерусалима Давидом. Горе граду Ариил, нань же Давид воева. Соберите жита бо от года до года, снесте бо вкупе с Моавом. Озлоблю бо Ариила и будет крепость его и богатство мне: И обсяду тя аки Давид и поставлю окрест тебе острог... - Тема наказания вполне созвучна с темой осады Давидом Иерусалима - Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет... И пошел царь и люди его на Иерусалим против Иевусеев, жителей той страны; но они говорили Давиду: "ты не войдешь сюда; тебя отгонят слепые и хромые", - это значило: "не войдет сюда Давид". Но Давид взял крепость Сион: это - город Давидов. (2 Цар. 5:4-7 и сл.) Нет поводов думать, что игра слов "Ариил-Ариил-Ариил" - что-то добавляет к пророчеству. В тоже время надменность осаждаемых вполне созвучна нечестию тогдашних иудеев и их презрению закона Божия (Давид - образно - Господь). Ариил - образное название города-столицы, города-святилища, города-льва. Прим. ред.
Preloader