Книга пророка Исаии, Глава 28, стих 3. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 3-3
Then he adds next: The garland of pride will be trampled—the worker of Ephraim. Indeed, they were once a garland of pride for those who stand prepared to affront, and for this reason they were called a crown of arrogance. And he will distribute such an end to them that they will be trampled. Therefore, they were trampled by the wrath of God that overtook them and by the adversaries who enslaved them, adversaries who profaned their city and appropriated it for themselves and banished those who had once lived there.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 28Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 3-3
Горе венку гордости пьяницам Ефрема, и опадающему цвету славы восторга его, которые находились на вершине весьма тучной долины, шатаясь от вина. Вот сильный и крепкий Господа, как сокрушительный вихрь стремительности града, как напор многих вод, разливающихся и извергишхся на обширную землю. Ногами будет попран венок гордости пьяниц Ефрема. И опадающий цвет славы восторга его, который находится на вершине долины туков, будет как созревшее прежде времени осенняго созревания, на что когда обратит взоры увидевший, тотчас, как скоро возьмет в руку, проглотит оное.
Изъясним сперва применительно в истории, потом в иносказательном смысле и наконец сообразно пророческому предсказанию. Божественная речь говорит протиъ десяти колен, которые царствовали в Самарии, и от Иеровоама, бывшаго из колена Ефремова, назывались Ефремом. И называет их венкомъ гордости, потому что они в сравнении с двумя коленами, которые назывались Иудою, были превосходнее и числом и силою. Называет их и пьяницами Ефремовыми, потому что они не разумеют своего Творца, ни вместо Господа покланяются золотым тельцам в Дане и Вефиле. Они некогда были в цвете и славе Господа, когда управлялись Давидом и Соломоном и когда в двенадцати коленах были покланявшиеся Богу в храме Иерусалимском, которые находились на вершине весьма тучной долины, что по-еврейски называется де ge semanim (גיא-שמנים) Разумеет же место, где предан был Господа на вершине этой долины был расположен храм Господен. Они упоены вином заблуждеиия и безумия, которое приготовил им Иеровоам. Посему Господь в наказание угрожает им тем, что как вихрь с градом сокрушает все, и напор разливающихся вод уносит все, что бы ни попалось ему на встречу: так они будут истреблены ассирийским войском, а то, что останется, будетъ переселено в горы или города Мидии. Сравниваетя же с венкомъ из различных цвтов славу десеяти колен, которая будетъ иметь такую красоту, что подобно тому, как если кто либо еще до наступления лета и осени, увидев на дереве скороспелую (πρόδρομον) смокву, тотчас, как скоро взял бы в руку, проглотил бы ее: так и когда ассириянин увидит десять колен, то опустошит и поглотит их и совершенно ничего от прежнего народа не оставит в Самарии. Это кратко изъяснено применительно к истории.
Перейдем к иносказанию.
Согласно с объяснением пророка Осии, в котором Ефрема, и Иосифа, и Самарию, и десять колен, отделившихся от общества двенадцати колен и оставивших храм Господа, мы отнесли к еретикам: последние, хуля Господа, по истине, суть, соответственно изданию Семидесяти, венок оскорбления, и делают все ради мзды, и отпали от славы Господа, и не следуют скудости манны и церковному смирению; но пребывают на весьма тучной горе, будучи пьяны без вина. Посему сильная и жестокая ярость Господа, намеревающагося наказать их, сравнивается с стремительнымъ градом, нападающим не на кровли, но на головы смертных, и с великими разливами воды, уносящими все, что бы не попалось иму на встречу. Этим венком оскорбления, наемниками Ефремовыми называются те, которые, по апостолу, сквернаго ради прибытка, (Тит. 1:11) отпали от цвета и надежды и славы прежней веры, и пребываютъ в гордости, и служат самою сладостною пищею диавола, ежедневно поглощающаго их (1 Петр. 5:8). Сообразно предсказанию, мы можем сказать то, что венком оскорбления называет оно книжников фарисеев, которые хулили Господа, и названы наемниками Ефремовыми от Иуды, который происходил из колена Ефремова и из селения этого же колена, Искариота, и продал Господа за деньги. Он (Господь), будучи поистине цветом апостольской славы, пал на весьма тучной горе, о которой, как мы думаем, сказано: "ел и пил Яков, и насытился, и утучнел, и воспротивился возлюбленный" (Втор. 32:13); иди по еврейскому тексту: на долине туков, то есть Gessemanim (גיא-שמנים), в которой означается и имя места, где Иуда предал Господа. Долиною же тучною или туков, называется она по причине плодородности, и ради книжников и Фарисеев, взявших тамъ Господа, о которых в псалме написано: юнцы тучнии одержаша мя (Пс. 21:13). Эта долина туков, то есть Gessemanim, дважды называется в этом отделе; и я удивляюсь, каким образом LXX назвали ее сперва горою тучною, а потом горою высокою. Упоен же был предатель не вином, но сребролюбием и яростию аспидов неизцельною, и пищею диавола, вошедшаго в него после куска хлеба (Ин. 18:27), и был совершенно поглощен им ибо молитва его обратилась в грех (Пс. 108:7), и даже раскаяние его не имело спасительнаго плода (Мф. 27:3—5). Еврейское слово sacchore (שכורי) двусмысленно и означает или пьяных, или наемников. Посему и Issaehar переводится: есть мзда, a sachar: μέθοσμα, то есть опьянение; и прочие переводчики перевели: пьяные, одни только LXX: наемники.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 2-5. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 3-3
В этих словах пророк назнаменует нам, каким образом постигнут их бедствия и что за нечестие против Христа они получат достойное возмездие, подпав жестокому и неумолимому гневу Праведного Судии: придет, говорит, придет на нас жестокий и тяжкий гнев Господа, придет так, как низвергается град на не имеющих крова, падая с силою, то есть, как будто кто-то неудержимо и сильно мещет его из пращи и жестоко поражает кого-либо, итак придет, говорит, яко град или яко же воды многое множество, влекущее страну. И против этого ничто не может устоять. Ибо когда, например река или горный поток весьма быстро низвергается, то, что может устоять и воспротивиться ему и что не уступит устремлению вод? Посему придет как вода, затопляющая всю страну, очевидно, Иудейскую. И будет страшное разрушение, так что сотворит покой на земле. Какой же покой? Рукама и ногама. Смыл сих слов будет такой. Умеющие плавать, если состояние вод бывает спокойно и как бы удобно для осязания, сгибая и протягивая ноги и руки и употребляя умеренные усилия, избегают опасности утонуть; если же движение воды имеет совершенно неудержимую стремительность, то захваченный им вовсе перестает плыть и по-видимому избавляется от труда, но как бы по необходимости и силою быв совершенно погружен в воду, он наконец неизбежно утопает. Итак, пророк как бы насмехается и строит иронию, говоря, что вода сотворит покой на земле, покой же рукама и ногама. Ибо это похоже на то, как если бы кто сказал: пусть никто не трудится напрасно, чтобы предотвратить бедствие, имеющее всех постигнуть; оно придет так стремительно, что будет совершенно неотвратимо и бесполезны были бы старания тех, которые захотели бы воспротивиться ему. Никто не в состоянии будет плыть, и всякий против воли очутится там, куда принесет увлекающая его вода, то есть, могущественнейшая и несокрушимая рука римского войска. Тогда-то именно будет в попрании, то есть, будет под ногами венец гордыни, наимницы Ефремовы: а кто они, это мы уже знаем из сказанного выше.
Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
Толкование на группу стихов: Ис: 28: 3-3
«С увядший цветком». Правильнее было бы сказать: с вянущим, потому что Самария в то время еще существовала.
«Смоквою». Этот плод и вообще отличается сладким вкусом, освежает рот и очень полезен для здоровья; тем более, конечно, стремится всякий сорвать первый, созревший прежде времени, плод смоковничного дерева. С такою же жадностью стремились ассирийцы захватить в свои руки роскошную Самарию.