Книга пророка Исаии 27 глава 4 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 27: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 27: 4-4
Nevertheless, although these things happened, the prophet continues on and says in his composition to them: Who will set me to watch a stalk in a field? For even though that “wasteland” “produced thorns instead of a cluster of grapes” and had nothing more than a stalk in it, he nevertheless loved it and took care to watch over it. But according to Symmachus, the text reads: Who will give me over to a land that is dry and that has been abandoned in battle? This would appear to us to be an equally valid translation. And so the text says that I wished to be a guard for the aforementioned field or the vineyard or the once fortified city. And he made me set aside what became enemy territory for me, and so much so that I delivered it over to fire after it had been besieged.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 27Толкование на группу стихов: Ис: 27: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 27: 4-4
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 425-426. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Толкование на группу стихов: Ис: 27: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 27: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 27: 4-4
Толкование на группу стихов: Ис: 27: 4-4
for there is no wall that took hold of it. The phrase: In vain I will water it, Symmachus translated thus: «suddenly I will water it,» and so did the Others. That is, the army besieging me. And I will water it suddenly through my repentance and my earnest prayer; for that army does not have the wall of piety protecting it. For which reason it is also struck down at night and without human hands, and during the day those who fled will receive destruction. Who will set me to guard stubble in a field? Because of this enemy I have rejected it. The prophetic word shows the city praying to see the enemy army lying like stubble deprived of its ears of grain. For on account of this prayer, he says, that paradoxical miracle occurred; for the prophet taught this through the following words: Therefore on account of this the Lord has done all that he ordained. And he is said to have rejected, because king Hezekiah did not pay the customary tribute. I am burned up
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга седьмая