В противоположность той печальной картине, какую будут представлять собою языческие мировые державы, жизнь израильского народа будет самая счастливая.
«
В тот день» см.
Ис. 2:11.
«
Господь потрясет все». Это слово потрясет может указывать на великое потрясение, какое будет произведено судом Господним на всем пространстве, по какому были рассеяны пленные израильтяне. Можно также видеть здесь и простое указание на собирание плодов с оливковых деревьев, которые стрясались, стряхивались с деревьев или же сбивались палкою (
Втор. 24:20). Во всяком случае результатом этого потрясения будет то, что израильтяне будут собраны вместе, как плоды в одной корзине или как колосья – в снопы.
«
Река великая» – это Евфрат, как эмблема северных стран, куда отведено было в плен большинство израильтян.
«
Поток Египетский» – здесь, в соответствие Евфрату, лучше, кажется, разуметь не Риножоруру, которая отграничивает Палестину от Синайского полуострова (
Быт. 15:18), а настоящую реку египетскую, Нил, как символ южной страны пленения.
«
Великая труба» – опять символ. Пророк указывает здесь на решение воли Божией, в силу которого евреи должны были вернуться из плена (
1 Езд. 1:1). Впрочем, нет сомнения, что, заключая свой апокалипсический отдел, пророк имел в виду здесь и возвращение всего искупленного человечества в небесный дом Отца всех людей и Иерусалим небесный (
Откр. 21:2).
Этот отдел, главы которого имеют сходство между собою по форме и содержанию, представляет собою вид апокалипсиса. Что касается исторического повода, каким вызвано появление этого отдела, то на основании некоторых черт пророчества, обозначающих писателя как жителя Иудеи, имеющего в виду свои, иудейские, интересы и отношения (
Ис. 24:2;
Ис. 25:10-12;
Ис. 25:1-10), можно заключать, что пророк писал свои апокалипсические речи по случаю падения Самарии, уже наступавшего, когда она, по его выражению, повергалась на землю, как венок (
Ис. 28:3).
Подлинность этого отдела доказывается сходством терминов и выражений, в нем встречающихся, с другими отделами, несомненно, принадлежащими пророку Исаии (ср.
Ис. 25:9, 10-12 и
Ис. 27:9-10 и сл.
Ис. 27:16, 17 и еще: Ис. 24 и
Ис. 23:9; Ис. 24 и
Ис. 13:2;
Ис. 24:1, 37, 26;
Ис. 25:4-5 и
Ис. 4:5-6;
Ис. 27:2, 5 и др.). Никаких следов послепленного происхождения этого отдела не усматривается.
Разделение этого отдела на строфы представляется делом затруднительным. Condamin для этого должен был сделать некоторые перестановки в размещении стихов. Вот на какие строфы он делит всю поэму.
Строфа 1 – Глава 24, 1–6 – (3, 3, 2)
Строфа 2 – Глава 24, 7–13 – (3, 3, 2)
Строфа 3 – Глава 24, 14–18(а) – (3, 3)
Строфа 1 – Глава 24, 18(б)-20 – (2, 2)
Строфа 2 – Глава 24, 21–23 – (2, 2)
Строфа 3 – Глава 25, 6–8 – (2, 2, 2)
Строфа 1 – Глава 25, 9–12 – (2, 2, 3)
Строфа 2 – Глава 26, 1–6 – (3, 2, 2)
Строфа 1 – Глава 25, 1–3 – (2, 3)
Строфа 2 – Глава 25, 1–5 – (2, 3)
Строфа 3 – Глава 26, 7–13 – (2, 2, 2; 1, 1, 1)
Строфа 1 – Глава 26, 14–18 – (2, 3)
Строфа 2 – Глава 26, 19–21 – (2, 3)
(Гл. 27, 1 – вне счета)
Строфа 1 – Глава 27, 2–5 – (3, 2)
Строфа 2 – Глава 27, 6–9 – (3, 2)
Строфа 3 – Глава 27, 10–11 – (1, 1, 1, 1)
Строфа 1 – Глава 27, 12
Строфа 2 – Глава 27, 13