Книга пророка Исаии, Глава 26, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.

Толкование на группу стихов: Ис: 26: 2-2

And he will be all things among them. If we may understand the “heavenly Jerusalem” as interpreted above, then it follows that we may also understand Jerusalem’s gates as signifying the entrance of those who are in a certain position but the exclusion of all others. For he does not wish to open the gates for the Jews, neither for Israel nor for those who simply happen to be there, but only for those who keep righteousness and truth and peace. Therefore, he continues: Open the gates; let a people enter that keeps truth, that lays hold of truth and keeps peace. 




Источник

Толкование на пророка Исаию, 25

Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.

Толкование на группу стихов: Ис: 26: 2-2

Отверзите врата, да внидут людие хранящии правду и хранящии истину, то есть отверзите врата храма, чтобы вошел в него сонм праведников для славословия, потому что город спасен верой и упованием на Бога, а не силой и мечом человеческим.
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.

Толкование на группу стихов: Ис: 26: 2-2

Отворите ворота, и да войдет, народ праведный, хранящий истину. Во всей этой песни, которую воспоют святые в земле исповедания и славословия, быстро сменяются лица, и она слагается как бы из вопросов и ответов. Народ Вожий говорил: Город крепости нашей Спаситель, будет поставлена в нем стена и предстение. Господь отвечал, или лучше повелел, не тем кои сказали это, а ангелям заведывающим вратами города Господня, чтобы они отворили ворота и чтобы вошел чрез них народ праведный, хранящий истину, или, как говорится в Еврейском, emminim, что на нашем языке значит веры, во множественном числе, а не в единственном. Какия это ворота, которые отворяются ангелами, чтобы вошел не народ Иудейский, который отвержен, а народ праведный, который от веры получил имя верных? Конечно это те ворота, о которых святой говорит: отверзите мне врата правды: вшед в ня исповемся Господеви (Пс. 117:18). В ворота же эти никто не может войти, кроме того, кто бедет освобожден от ворот смерти, как сказал Псалмопевец: возносяй мя от врать смертных, яко да возвещувоя хвалы Твоя во вратех дщере Сиони (Пс. 9:10). Ибо когда мы будем похищены из ворот смерти, тогда будем в состоянии воспеть все славословия Господу в воротах дочери Сиона.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 424. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.

Толкование на группу стихов: Ис: 26: 2-2

Отворите ворота, и да войдет, народ праведный, хранящий истину. Во всей этой песни, которую воспоют святые в земле исповедания и славословия, быстро сменяются лица, и она слагается как бы из вопросов и ответов. Народ Вожий говорил: Город крепости нашей Спаситель, будет поставлена в нем стена и предстение. Господь отвечал, или лучше повелел, не тем кои сказали это, а ангелям заведывающим вратами города Господня, чтобы они отворили ворота и чтобы вошел чрез них народ праведный, хранящий истину, или, как говорится в Еврейском, emminim, что на нашем языке значит веры, во множественном числе, а не в единственном. Какия это ворота, которые отворяются ангелами, чтобы вошел не народ Иудейский, который отвержен, а народ праведный, который от веры получил имя верных? Конечно это те ворота, о которых святой говорит: отверзите мне врата правды: вшед в ня исповемся Господеви (Пс. 117:18). В ворота же эти никто не может войти, кроме того, кто бедет освобожден от ворот смерти, как сказал Псалмопевец: возносяй мя от врать смертных, яко да возвещувоя хвалы Твоя во вратех дщере Сиони (Пс. 9:10). Ибо когда мы будем похищены из ворот смерти, тогда будем в состоянии воспеть все славословия Господу в воротах дочери Сиона.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 424. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.

Толкование на группу стихов: Ис: 26: 2-2

Ст. 2 и 3. Ошверзите врата, да внидут людие, хранящии правду и хранящии истину, приемлющии истину и хранящии мир. Яко на тя надеянием надеяшася, Господи, во век. Когда уже обитатели всей вселенной познали Господа нашего Иисуса Христа и исповедали, что Он будет град крепкий и спасительный, имеющий внутреннюю стену и наружную, тогда наконец Дух Святой неотложно заповедует святым тайноводителям, говорю, святым апостолам и евангелистам устами святого пророка, говоря: отверзите врата, то есть расширьте для желающих доступ чрез веру и вход чрез непорочное тайноводство, и пусть войдет народ, хранящий правду и хранящий истину; ибо божественная, евангельская и спасительная проповедь научает верующих правде свышезаконной, чтобы они были постоянными в хранении истины: она вводит служение уже не в образах и сенях, как это делал древний закон, но в духе и истине. И это есть истина.
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.

Толкование на группу стихов: Ис: 26: 2-2

Отворите ворота. Через отворенные ворота в город Божий входит его Царь со Своим народом (15,1-15;24,3-10; Пс. 117,19.20).
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.

Толкование на группу стихов: Ис: 26: 2-2

Ср. Ис. 23:3-6)?. «Истину» — возможно правильнее: верность (Господу). См. Ис. 26:1
Preloader