Книга пророка Исаии, Глава 23, стих 18. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 23: 18-18
And after sorting through what pertained to the desolation that would sweep over Tyre, and concerning its renewal, which still even now is established, the Word passes on and avers: And its merchandise and its wages will be holy to the Lord. And when we carefully examine the reading in Aquila’s translation, we find that it says: And its merchandise and hire will be sanctified to the Lord. And, therefore, to be accurate, the Hebrew text states the words merchandise and hire separately, in contradistinction to the Septuagint, which says: The merchandise and the wages. But according to Aquila, the text reads: Its merchandise and its hire will be sanctified to the Lord. The text does not say all its merchandise or all its hire, but a certain part of the merchandise and a certain part of the wages will be sanctified to the Lord. And this also has been fulfilled among you, for the church of God has been established in the city of Tyre. Therefore, as much of its hiring occurred among the other nations, so also the things being supplied from its business will be sanctified to the Lord as prophesied in the church. Those who carry these goods offer them in reverence, not for themselves, however, or in order to profit from the gifts which are presented to God, but for those who live in the presence of the Lord, clearly for those who attend the altar. “For in the same way, the Lord 153 commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel,” and: “Those who serve at the altar are to share in the sacrificial offerings.” Therefore, for these ones themselves as for the priests of God who live in the presence of the Lord, those being identified above offer firstfruits and thus fulfill in fact what the prophecy said. And its merchandise and its hire will be sanctified to the Lord, and it will not be gathered for them but for those who live in the presence of the Lord. And the Word shares in the amazement that the people of Tyre, who were always idolaters and the enemies of Israel, should offer gifts and firstfruits from their merchandise to the God of Israel. And the greater part of this word has in fact already been fulfilled among you.
After these things the text says next: All its merchandise will be used to eat and drink and be filled, as a satisfaction, a memorial in the presence of the Lord. Symmachus translated this most lucidly as follows: Its merchandise will be used for those who live before the Lord to eat to satisfaction and to be clothed in respectability. And this rendering is in alignment with the sense of the Septuagint: For part of its merchandise will be for those who live in the presence of the Lord, so that they may eat and drink and be filled for a covenant and for a memorial in the presence of the Lord. If we reproduce the above verse precisely as it appears in the Septuagint, then it reads: All its merchandise will be used to eat and drink. But neither the Hebrew text nor the other Greek translations say that all its merchandise but rather only a part of its merchandise and of the wages will be for those who live in the presence of the Lord, and this clearly indicates that it will be offered to the faithful among those who dwell in Tyre. The conclusion of the prophecy is demonstrated to have been fulfilled in the word which is delivered now. For anyone who is conversant with these things will find the prediction astonishing, since it was delivered so long in advance of the times. The Word says that those idol worshipers who were absurdly impassioned about the error of polytheism and who had always been enemies and adversaries of the Jews will experience a transformation, so that they will come to know the God who is revered among the Jews, and they will bring gifts to him. And, by the grace of our Savior Jesus Christ, these things have in fact been accomplished. This provides an outline for the coming prophecies concerning the other Gentile nations, and the prophet next commences a new theme.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 23Толкование на группу стихов: Ис: 23: 18-18
Толкование на группу стихов: Ис: 23: 18-18
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 284-285. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 285. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 285-287. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 402-404. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Толкование на группу стихов: Ис: 23: 18-18
Толкование на группу стихов: Ис: 23: 18-18
Толкование на группу стихов: Ис: 23: 18-18