Книга пророка Исаии, Глава 22, стих 3. Толкования стиха

Стих 2
Стих 4
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками; все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.

Толкование на группу стихов: Ис: 22: 3-3

And he states: Your rulers have fled, or, according to Symmachus, have been driven out, and according to Theodotion, have been removed. Therefore, there will no longer be a king among them to revere as there used to be, neither governors nor high priests nor prophets, but neither will there be Pharisees nor Sadducees nor any such rulers as used to be among them. For they have all been removed, and those who were caught are still painfully bound by him who besieged these souls, since “each one is bound in the chains of his own sins.” Therefore, the text says: And those who were caught have been painfully bound.


Источник

Толкование на пророка Исаию, 22

все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками; все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.

Толкование на группу стихов: Ис: 22: 3-3

Вси князи твои побегоша вкупе и не нашли дороги, потому что объял их страх. Оставшиеся связаны луками, то есть низложены стрелами врагов и связаны узами рабства; и крепцыи… далече отбежаша. Иные же решились далеко бежать и искали спасения в переселении.
все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками; все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.

Толкование на группу стихов: Ис: 22: 3-3

Убитые твои не мечем убиты, и не на войне умерли. Все вожди твои бежали вместе и тяжко связаны. Все найденные равным образом связаны, как ни далеко убежали. Если относишь ко временам Сеннахериба, когда город был отчасти взят, то справедливо говорится, что они не были побеждены мечем и не убиты в сражении, а погибли предательством, когда одни бежали из города, а другие, захваченные неприятелем, были заключены в узы. Если же относить к плену Вавилонскому, что и вернее, то скажем, что они побеждены не в сражении, а осадою. Если же, согласно с Евсевием, захочешь понимать это тропологически в отношении к пришествию Христову, то скажешь, что они были убиты не мечем, а неверием, и все князья их отступили от Бога и связаны узами грехов и что не было ни одного из Фарисеев, который не был бы опутан сетями диавола.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 270-271. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
*** Все вожди твои бежали вместе и тяжко связаны. В этом месте мы следовали переводу LXX, так как он по смыслу немного отличается от Еврейскаго. Впрочем при переводе с еврейскаго слово в слово, у них читается так: все вельможи твои переселились, вместе свя¬заны от лука, каковому изданию следовали и другие переводчики. Ибо все вожди еретиков переселились в синагогу сатаны из Церкви Христовой и перешли вместе, при разногласии в лжеверии быв согласны в переходе, — и связаны от лука, о котором в псалме написано: се грешницы налякоша лук, уготоваша стрелы в туле состреляти во мраце правыя сердцем (Пс. 10:2) и бросать разженныя стрелы диавола, которыя вместе и ранят и связывают. И потому они тяжко связаны, так как заткнули уши свои, как глухие и зажимающие уши аспиды, чтобы не слышать голосов заклинателей и мудро чарующаго увещателя. Поэтому и апостол Павел повелевает еретика после перваго увещания предоставлять его развращению, так как он развратился и осужден собственным судом. Ибо от нас изыдоша, но не быша от нас: ащебы от нас были, пребыли бы убо быша с нами (1 Ин. 2:19). Князь этих бежавших вождей есть тот, кого тот же Исаия называет драконом убегающим, змеем великим, который, бросивши в уши обольщенных смертоносныя слова, тяжко связывает их и не позволяет выйти из сетей своих, вырвавшись из коих святый радовался во Псалме: душа моя яко птица избавися от сети ловящих (Пс. 123:7) и в другом месте, радуясь этому избвлению, говорит: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой и уповаю на него, Яко той избавит мя от сети ловчи, и от словесе мятежна (Пс. 110:23), или бурнаго, что собственно обозначает учение еретиков. Все найденные у тебя равным образом связаны, как ни далеко убежали. LXX: И храбрые у тебя далеко убежали. Еще слово пророка на долину Сионскую, жители коей взошли на кровли тщетныя, кричали в смятении и ранены без сражения, вожди коей все обратились в бегство и тяжко связаны, и храбрые бывшие между ними очень далеко убежали. Ибо чем кто умнее в еретическом лжеучении, тем дальше тот отступает от Господа. А касательно сказаннаго по Еврейскому тексту: все найденные у тебя, мы должны заметить что и еретики говорят, что они находят тех, коих они обольстили, но их обретение есть погибель. Они связываются равным образом и далеко убегают. Мне не нравится толкование, что по различию ересей бывают различны и разстоянии бежавших, когда священное Писание говорит, что все найденные еретиками равно связаны и убежали очень далеко по слову Господа: иже несть со Мною, на Мя есть: и иже не собирает со Мною, расточает (Лк. 11:23). Поэтому и о Моисее говорится, что он один приступал к Богу, а другие не приступали. Ибо для святых своих Бог есть Бог приближающийся, а не Бог издалече, говорит Господь (Исх. 24).

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 384-385. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками; все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.

Толкование на группу стихов: Ис: 22: 3-3

Народ Иудейский, как я сказал, надеялся спастись, оставив Спасителя всех Бога и уповая на помощь человеческую. Но когда пришли враги, когда страх бедствий дошел до высшей степени и когда увидели, что полки Ассириян уже окружили страну, или святой город, тогда те, которые стояли во главе народа и пользовались у него высшими почестями, бросились спасаться как будто с утопающего корабля, и как бы говоря возлагавшим на них свои надежды: «будьте здоровы (счастливо оставаться)». Итак, говорит, убежали все, которые некогда обещали Спасти тебя и воображали, что они обладают неодолимым могуществом; но иные из них плененнии жестоце суть связани: ибо взят был Седекия вместе с детьми своими, которых Вавилоняне умертвили, тогда как его (самого), выколов ему глаза, увели в свою землю. Итак, суетно есть спасение человеческо, по написанному (Пс. 59:13), но надобно единому Богу прилеплятися, взывая оными мудрыми словами: не на лук мой уповаю, и меч мой не спасет мене (Пс. 43:7), ибо только Господь сил спасает любящих Его и избавляет от всякого зла, так что они радуясь говорят: спасл еси нас от стужающих нам, и ненавидящих нас посрамил еси (Пс. 43:8).
все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками; все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.

Толкование на группу стихов: Ис: 22: 3-3

найденные. Точнее: "воины твои".
все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками; все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.

Толкование на группу стихов: Ис: 22: 3-3

«Ликующий» – в переводе с евр.: «полный безумного вопля». Это указывает на панику, охватившую жителей Иерусалима. «Не в битве умерли», т. е. не легли с честью на поле брани, но, как видно из 3-го стиха, бежали с поля битвы и были захвачены врагами, которые и предали их жестокой казни. «Стрелками» – в переводе с евр.: «без помощи лука», т. е. врагам не пришлось даже, при взятии бежавших иудеев, употреблять в дело оружие – так те были поражены ужасом! «Найденные» – правильнее переводить, как и у LXX, «воины твои».1

Примечания

    *1 В Cлавянском переводе Ис. 22:3 – «Вси князи твои побегоша, и плененнии жестóце суть связаня, и крепции в тебе далече отбежаша». Прим. ред.
Preloader