Книга пророка Исаии, Глава 22, стих 17. Толкования стиха

Стих 16
Стих 18
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ис: 22: 17-17

Се, ныне Господь Саваоф извержет тебя из земли сей в землю иную, и забудет тебя.

Толкование на группу стихов: Ис: 22: 17-17

Сомнан был распорядитель сокровищ, но не ясно каких — священных ли, оделенных на храм, или царских: кажется, на нем более лежала обязанность заботиться о собирании священных сокровищ и производить, когда требовалось, необходимые и обязательные расходы на исправление священных сосудов. Говорят, он происходил из колена Левиина и отличен был преимуществами архиерейства. Он быль очень надменен и горд, жесток в отношении к тем, которые оскорбляли его, предан корыстолюбию, раб постыдных прибытков, любитель самохвальства и всегда искал людских почестей. Он того по всей справедливости он был ненавистен Богу. Итак, в то время, как едва не была опустошена Иудея, едва не взят был самый Иерусалим, когда Вавилоняне, одержавшие победу, отвели в плен к себе Израиля Сомнан сооружал себе славный (надгробный) памятник и ставил над ним великолепнейшее здание. Посему было к нему нарочитое слово от Бога. Ибо что говорит пророку? Иди в кущу(это было место в самом храме), к Сомнану строителю дому и рцы ему: что ты зде? и что тебе зде? то есть, какое наследие ты имеешь здесь? или зачем остаешься здесь? зачем истесал себе памятник и начертал на камне кущу? что же будет? и что угрожает тебе? или и каких бедствиях, говорит, ты будешь находиться? Се Господь Саваоф извержет и сотрет мужа; ибо, как я сказал, ушли пленниками вместе с простыми людьми и самые могущественные и имеющие совершенно особое преимущество пред другими. Но поелику и сам он отведен был в плен и лишен был венца своего архиерейства и как бесполезный сосуд брошен был в землю безмерну (огромную), то он умрет там без всякого (от кого-нибудь) сожаления; и не будет, как прежде, восходить на пышные колесницы, напротив будет ниспровергнут и совсем лишен, вверенного ему управления и положения, то есть предстоятельства при служении Богу.

Толкование на группу стихов: Ис: 22: 17-17

Как бросает сильный человек – в переводе с евр. «без жалости, о сильный человек!...» Здесь ирония по отношению к Севне, который считал себя особенно сильным и прочным на своем важном месте. «Как меч» – правильнее читать: «как мяч». «Земля обширная» – вероятно, Месопотамия. «Колесницы». После упоминания о смерти странно как-то упоминание об имуществе Севны. Поэтому очень вероятно предположение Condamin'a, что здесь в евр. тексте первоначально было поставлено слово chever – гроб (в настоящем же тексте стоит слово rechev – колесница). В таком случае вторую половину 18-го стиха можно перевести так: «там ты умрешь, там будет твоя великолепная (ирония!) гробница, о стыд дома твоего господина!»
Preloader