Книга пророка Исаии 19 глава 10 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 19: 10-10
The text says that not only these will groan, but also all those who make beer—not wine from the grape, but Egyptian beer. It was counterfeit and muddy, but they enjoyed it as the drink of choice when the Lord lived among them. And it is rightly said that the Egyptians will mourn because of the lack of water, and the souls of the workers will be pained. Therefore, he threatens that the sophists of Egypt will suffer these things, those beer brewers and workers of split flax 130 and linen, and fishers, and those who revere the Egyptian river and Egyptian philosophy. Another prophet attempted to avert the people from Egyptian philosophy when he cried: “What do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Nile?”
Источник
Толкование на пророка Исаию, 19Толкование на группу стихов: Ис: 19: 10-10
Толкование на группу стихов: Ис: 19: 10-10
Толкование на группу стихов: Ис: 19: 10-10
And these are ashamed when the impiety of their dogmas is |125 b| refuted and are grieved, not being strong enough to contend against the truth. And all who make strong drink will be grieved and will pain their souls. Strong drink is a concocted beverage, not a natural one; and it is both vinegary and foul-smelling, and works harm, not benefit. Such also are the dogmas of impiety, not resembling the wine that “makes glad the heart of man.” Then he teaches that the princes of Tanis—this is a city that long ago ruled Egypt—acting foolishly will be ashamed and will be able to bring no device against the preachers of piety.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга шестая