Книга пророка Ионы, Глава 1, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ион: 1: 12-12

Вполне признавая себя достойным наказания, Иона выбирает наказание, соответствующее вине. Бежа от лица Господня, он думал избежать гнева Божия плаванием по морю; он надеялся морским путем достигнуть до отдаленной чужой страны, в ней водвориться и спокойно доживать здесь свой век. Теперь он увидел несбыточность своих надежд и сам пожелал, чтобы море, в котором он искал себе безопасности, сделалось орудием его смерти, гробом для него. Но сколько был он строг к самому себе, столько жалостлив к ближним. Почитая себя одного достойным гнева Божия, он не желает, чтобы из-за него пострадали его спутники, и уверяет их, что если будет брошен в море, Господь умилостивится этою жертвою и волнение морское прекратится.

Толкование на группу стихов: Ион: 1: 12-12

(Таинственно) Притом, как Иону, согласно с собственным его желанием, бросили в море, так и Господь наш добровольно, по бесконечной любви своей к нам, испил чашу мучений.

Толкование на группу стихов: Ион: 1: 12-12

сказал он им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас; ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря. LХХ: И сказал им Иона: возьмите меня и бросьте меня в море, и утихнет море для вас; ибо я знаю, что ради меня постигло вас великое волнение. Против меня свирепствует буря, она меня ищет и угрожает вам кораблекрушением для того, чтобы меня поразить: она поразит меня, чтобы чрез мою смерть вы остались живыми. «Я знаю, — говорит он, — что ради меня... эта великая буря». Мне не безызвестно, что для наказания меня приходят в смятение стихии, нарушается порядок мира, преследует меня гнев, угрожает вам кораблекрушение; сами волны внушают вам бросить меня в море. Если я понесу всю тяжесть бури, вы снова получите спокойствие. Заслуживает внимания также великодушие нашего беглеца: он не уклоняется, ничего не скрывает, не отрицает; но сознается в бегстве и добровольно принимает наказание, желая сам погибнуть, чтобы ради него не погибли другие и чтобы к греху бегства не присоединилась еще виновность в смерти других. Это сказано нами применительно к историческому смыслу. Но нам не безызвестно, что дующие ветры, которым, по Евангелию, Господь повелел утихнуть, и находящееся в опасности судно, на котором спал Иона, и волнующееся море, которому изрекается запрещение: «молчи и престани». (Мк. 4:39), относятся к лицу Господа Спасителя, поддерживающему находящуюся в опасности церковь или апостолов, которые, оставляя Его при страдании, как бы бросили Его в волны. Этот Иона говорит: «Я знаю, что ради Меня постигла вас великая буря»; потому что ветры видят, что Я отправляюсь с вами в Фарсис, то есть плыву к созерцанию радости, чтобы привести вас с Собою к радости и чтобы также вы были там, где Я и Отец (Ин. 14:3). Поэтому они свирепствуют; поэтому мир, который во зле лежит (1 Ин. 5:19), поднимает шум; поэтому стихии приходят в смятение, смерть хочет поглотить Меня, чтобы вместе с тем умертвить и вас, и не замечает, что она как бы хватает пищу на уде, чтобы самой умереть чрез Мою смерть. «Возьмите меня, и бросьте в море». Не наше дело лишать себя жизни, но мы должны охотно принимать смерть от других. Поэтому и при гонениях нельзя лишать себя жизни собственноручно, за исключением тех случаев, когда целомудрие подвергается опасности, но должно склонять выи для наносящего удар. Так, говорит он, укротите ветры, так сделайте как бы умилостивительное возлияние для моря: буря, ради меня свирепствующая против вас, утихнет вследствие моей смерти.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 13. Киев, 1896. С. 320. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 23. Стр. 217-218)

Толкование на группу стихов: Ион: 1: 12-12

... и наконец Иона был брошен в море ради его укрощения. Но прежде этого Иона пред всеми осознал вину свою: «Я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря, а потому возьмите меня и бросьте в море, и оно укротится». О дивный Иона! Ты был любителем истины и всем корабельщикам открыл ее относительно самого себя, говоря: «Знайте, что вся эта страшная буря, этот шторм, поднявший на море целые горы волн, и все бедствия, от него претерпеваемые, произошли единственно от сопротивления собственной своей воли воле Божественной: Бог приказал мне идти в Ниневию, но не в Фарсис».

Источник

Илиотропион, 4.4.1

Толкование на группу стихов: Ион: 1: 12-12

Боялись они как невыносимо ожесточившегося против них моря; так нисколько не менее трепетали и Бога еврейского; ибо они не были в неведении свойственной Ему силы и славы, хотя и были иноплеменники. Когда же пророк назвал себя рабом Бога; тогда они приходят в замешательство и колеблются в мыслях своих; ибо не решаются на убийство, опасаясь гнева всемогущего Бога. Ho так как море ярилось против них не менее, чем прежде; то у них неизбежно возникает забота о себе самих. Посему-то они и просят его сказать, что они должны сделать, чтоб унялась буря и утихло волнение, и они сами избегли смертной опасности. Что же Пророк? Он исповедует грех свой, раскаявается в оскорблении Бога и осуждает свое дурное намерение: возмите мя, говорит, и вверзите в море; как бы говорил он, что за отказ исполнить посольство он должен подвергнуться от них наказанию. Он знал, что волнение для корабля утихнет, если море получит требуемое и прекратит борение, приняв в себя, наконец, оскорбителя.

Толкование на группу стихов: Ион: 1: 12-12

Бросьте меня в море. Члены команды не спешили выполнить этот наказ Ионы, поскольку они верили, что обычно божества оберегают жизнь тех, кто им поклоняется. Выбросив его в море, они рисковали вызвать гнев и возмездие со стороны Бога Ионы.

Толкование на группу стихов: Ион: 1: 12-12

«Возьмите меня и бросьте меня в море… ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря». В этом ответе Ионы прежде всего видно глубокое сознание им своей вины перед Богом. В силу сознания своей чрезвычайной виновности он и хочет быть наказанным чрезвычайным образом, на какой указывали буря и жребий: «бросьте меня в море». Здесь нет ни малейшего бравирования своей жизнью, ни чрезвычайной гордости и самолюбия, по которым пророк будто бы хочет скорее умереть, чем идти против убеждения на проповедь к язычникам, и таким образом продолжает препираться с Иеговою «даже до смерти». Смерть в волнах моря представляется пророку Ионе единственным выходом, чтобы спасти ни в чем неповинных спутников по кораблю, за которых он, несомненно, страдал: «бросьте меня в море и море утихнет для вас». В этом случае пророком совершался подвиг высшей любви к людям (Ин. 15:13) и его личность предстала пред нами во всей своей неизмеримой высоте.

Толкование на группу стихов: Ион: 1: 12-12

Даже и сии слова услышав, пловцы не вдруг исполнили повеление, но медлили, ожидая, не уменьшится ли сколько нибудь опасность, и с помощью весел, пытались достигнуть берега. Но как свирепость моря препятствовала сделать это, сперва в молитве испросив себе помилования, предают наконец Иону морю. Ибо говорят: Ст. 14. Никакоже Господи, да не погибнем души ради человека сего, и не даждь на нас крове праведныя: зане Ты Господи, якоже восхотел, сотворил еси.
Preloader