Толкование на группу стихов: Иоил: 2: 8-8
И сие разуметь будем подобно сказанному выше, прилагая и к врагам и к пругам. Ибо можно видеть, что и саранча, подобно врагам входит на стены, и если пойдет каким путем, ничто не принудит ее рассеяться, но как бы с каким-то единодушием совершает свое шествие.
Отягощени оружии своими пойдут, и в стрелах своих падут, и не скончаются. Саранча имеет у себя естественные оружия, зубы, крылья, пилообразные члены; а враги – оружия приданные естеству искусством. Но те и другие, говорит Пророк, непрестанно будут иметь в готовности свои оружия; потому что воюющие в ожесточенных бранях имеют обычай, вкушать пищу и сон с оружием в руках, ожидая нашествия приближающихся врагов Посему сказанное: в стрелах своих падут, означает, что и отдыху предаваться будут, не оставляя оружия. А сие: и не скончаются означает, что не насытятся поражением врагов, как и саранча не знает сытости в пищи. Потом Пророк присовокупляет, что высота стен не будет достаточным препятствием их вторжению, напротив того удобно перейдут чрез ограды.