Книга пророка Иоиля, Глава 1, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 8-8

«Восплачися... как невеста препоясанная во вретище по мужи своем девственнем». Бывает иногда, что при вступлении новобрачной в брачный чертог жених поражается болезнью, страдает день или два, и умирает, не познав ее.

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 8-8

Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем, о муже юности своей. LХХ: Рыдай предо Мною более невесты, препоясанной власяницею, о своем муже девственном. Под мужем юности или, как перевели LХХ, παρθενικὸς, что обыкновенно называют девственным, потому что он первый лишает цвета девственности, разумеется никто другой, как Бог, который в Аврааме, Исааке и Иакове обручил себе невесту, деву, не запятнанную никакою скверною идолослужения. К ней и чрез Иеремию говорится: не аки ли господином Мене нарекла еси и отцем и вождем девства твоего (Иер. 3:4)? Поэтому и апостол говорит к верующим: обручих вас единому мужу деву чисту представити Христови (2 Кор. 11:2). Пока с этою невестою будет жених, она не может ни поститься, ни рыдать, ни слезами выражать свое сожаление об отсутствующем женихе. Но когда будет отнят жених у этой невесты, она будет плакать и рыдать, препояшется вретищем и власяницею и заменить пояс веревкою Мы объяснили, кто этот девственный жених; но так как этот жених или муж не только взял деву в невесту, но и соединился, но Осии, браком с блудницею, то в книге Второзакония написано: аще изыдеши противу врагом твоим, и предаст я Господь Бог твои в руце твои, и плениши плен, и узриши в плене жену добру обличием, и возлюбиши ю, и поймеши ю себе в жену, и введеши ю внутрь в дом твой, и да обриеши главу ея, и да обрежеши ногти ее, и да совлечеши ризы пленные ее с нее, и да сядет в дому твоем, и да плачется отца своего и матере своея месяц дней, и по сем внидеши к ней, и совокупишися с нею, и будет тебе жена (Втор. 21:10-13). Муж такого рода жены не есть господин девственный, но он женат на блуднице, взятой из скверны языческой. Тоже мы можем сказать и о всякой душе верующих. Если она со времени детства уверовала в Господа, то она имеет Господа женихом девственным. Но если она из среди иудеев или язычников и из грязнейших подонков еретичества пришла к истинной вере и перешла от тьмы к свету; то хотя она будет иметь жениха, но не девственного, и о такого рода людях говорится: в Египте были сжимаемы груди твои, и там ты лишена девства(Иез. 23:3).

Источник

Одна книга толкований на пророка Иоиля. Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С.364-365 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 8-8

Приказывает им принести покаяние со свойственным ему сокрушением не между делом и мимоходом и не какое-нибудь небрежное, но такое, которое соперничало бы с самыми горькими сетованиями других и ревностно заботилось бы о том, чтобы совершить труды, соразмерные прегрешениям. Обыкновенно весьма горюет новобрачная невеста по умершем женихе, погружается в такую глубокую печаль о нем, что душа ее находится за пределами утешения, и ни один вид сетования не кажется ей вполне достаточным, потому что женский пол вообще слезлив и плаксив, а больше всех из них те, которые увидят своего девственного и юного жениха, печально лежащим на ложе мертвым и бездыханным. Таким, говорит, и должен по всей справедливости уподобиться Иудейский народ, должен отстранить гневные кары и как бы останавливать плачем неудержимо идущее на них Божье посещение, уповая, что «благ и кроток» (Пс. 85:5) Владыка всяческих, человеколюбив и многомилостив и по обыкновению «раскаявайся о злобах» (Иоил. 2:13). Но не рыдала синагога Иудейская о небесном Женихе, то есть Христе: она убила Его и надругалась над Ним. Поэтому она не допускается в божественный брачный чертог, находится вне священной брачной вечери, не участвуя в торжестве, совершенно отлученная и отверженная и весьма далекая от надежды святых. На ее место призвана юная, непорочная, чистейшая и мудрая «невеста... от Ливана» (Песн. 4:8), прекрасная голубица (Песн. 2:14), то есть церковь из язычников, которая исповедует и саму страсть Христову и, так сказать, скорбит о Нем, соболезнуя, печалясь, шествуя одинаковым с Ним путем и имея любовь к Нему. А под девственным женихом ее (хотя она — синагога — по причине заблуждения и считается прелюбодействовавшей и блудившей с сатаной) нужно разуметь Еммануила — ради горнего возрождения, которым мы обогащаемся через Духа, отрицаясь рождения плотского, ибо о Христе написано: «во своя прииде, и свои его не прияша» и прочее (Ин. 1:11).

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 8-8

Молодая жена. Здесь речь идет о женщине, которая еще официально не покинула дом своего отца. Она, возможно, уже обручилась с «мужем», и брачный контракт был подписан, если был отдан выкуп за невесту, но брак еще не совершился окончательно. Метафора, использованная здесь, относится к женщине, которая была обручена, но потеряла своего мужа.

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 8-8

Рыдай. Господь устами пророка призывает народ возрыдать подобно молодой женщине, утратившей своего возлюбленного. вретищем. Грубая одежда из овечьей шерсти надевалась в знак траура. См. ст. 13; Быт. 37,34; 2 Цар. 3,31; 3 Цар. 21,27; Ис. 32,11.12.

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 8-8

Ввиду тяжелого бедствия, постигшего страну, пророк приглашает к плачу всю землю иудейскую, которую он сравнивает с невестой, потерявшей своего жениха. Вместо русск. «как девица» в слав. «паче невесты», греч. υπερ νυμφην. Чтение греч. т. возникло или потому, что вместо евр. kibethulah LXX читали mibbethulah, считая предлог min здесь употребленные для выражения сравнения, или же вследствие ошибки греческого переписчика, изменившего ωσπερ νυμφη в υπερ νυμφη. — О муже юности своей... слово baaf, муж, употреблено здесь, очевидно, вместо alluph, жених, так как в Моисеевом законе обрученные рассматриваются, как действительно вступившие в брак (Втор. 22:23, 24). Вместо слов: о муже юности своей в слав. чит.: «по мужи своем девственном», соответственно греч. επι τον ανδρα αυτης παρθενικον; чтение LXX явилось вследствие того, что евр. neureicha, юности своей, LXX относили к baal, муж, а не к bethulah девица.

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 8-8

Не сказал Пророк: плакал, но: восплачися, показывая, что по испытании бедствий предадутся сетованию, проливая слезы, как бывает с невестою, которая в юном еще возрасте, и видит жениха своего умершим.
Preloader