Двенадцать пророков, заключенные предызображают гораздо более, чем дает буквальный смысл. Осия часто упоминает о Ефреме, Самарии, Иосифе, Израиле, о жене блуднице и чадах блуда
1, о заключенной в ложе мужа прелюбодейке, которая долгое время сидит как вдова и в одежде плача ждет возвращения мужа
2. Иоиль, сын Вафуилов, изображает землю двенадцати колен опустошенною саранчею, червями и хлебной ржавчиной и пророчествует о том, как по их отвержении изольется Дух Святой на рабов и рабынь Божиих
3 так же, как на сто двадцать верных излился Дух Святой в горнице Сионской
4.
Источник
Иероним Стридонский. Письма (к Павлину; об изучении Писания) С1.0620, epist.: 53, vol.: 54, par.: 8, pag.: 457, linea: 2.
Примечания
*1 Ос. 1:2
*2 Ос. 3:1, 3-4.
*3 Иоил. 2:29.
*4 Деян. 1:13-15.
***
Оставшееся от гусеницы ела саранча, и оставшееся от саранчи ели черви (bruchus) и оставшееся от червей доела ржа. Таким же образом
перевели LXX. За вступлением следует изложение. Там, чтобы возбудить внимание слушатели, пророк обещал сказать нечто великое и неимоверное, чего не знала древняя история и чего не было в настоящее время; здесь он говорить о гусенице, саранче, червях и рже, из которых каждое в отдельности является редко, но он указывает на нее это, как на бывшее одновременно, что́ придает этому необычайный характер. Под гусеницей, которая по-еврейски называется
gezem и по-гречески
κἀμπη, евреи понимают ассирииян, вавилонян и халдеев, которые, приходя из одной и той же страны, опустошали всю страну как десяти, так двух колен, то есть народа израильского. Под саранчей они понимают мидян и персов, которые, разрушив халдейское государство, взяли в плен иудеев; а под червями македонян и всех преемников Александра, и в особенности царя Антиоха, именуемого Епифаном, который подобно червю засел в Иудее и доел все, оставшееся от прежних царей, и при котором были войны Маккавеев. Ржу они относят к империи римлян, которые,
пришедши четвертыми и последними, довели иудеев до такого угнетения, что изгнали их из своих пределов. Это подробно описывает Иосиф в семи книгах, говоря о триумфах Веспасиана и Тита. Мы читаем также о походе Адриана против иудеев, который настолько разрушил Иерусалим и его стены, что на развалинах и пепле города построил город по своему имени, Элию. Обь этих четырех царствах, разрушивших Иудеио, Захария пишет, что он видел их в образе четырех рогов, как говорит ему ангел:
сии рози, расточившии Иуду, и Исраиля и Иерусалима (
Зах. 1:19), и еще:
возведох очи мои, и видех, и се четыри колесницы, исходящия из средины двоих гор, горы же те быша горы медяны. В колеснице первей кони рыжы, и в колеснице вторей кони врани, и в колеснице третией кони белы и в колеснице четвертей кони пестры, сильные (
Зах. 6:1-3). И когда пророк спросил ангела, говорившего к нему:
что сия суть, господи? то ангел ответил:
сия суть четыри ветри небеснии, иже исходят предстати Господу всея земли (там же ст. 4—5). Смысл же этого следующий: это те, кои выходят от лица Господа, чтобы исполнить волю Его. Вместе с жителями земли мы восприняли ушами, что́ означают гусеница, саранча, черви, ржа; теперь вместе с старцами будем слушать сказанное. Все школы философов утверждают, что есть четыре волнения (реrturbationes), которыми раcстроивается душевное здоровье. Два относятся к настоящему и противоположны одно другому; два относятся в будущему и находятся в взаимной борьбе. К настоящему относятся скорбь и радость. Скорбию мы называем состояние души; а состоячие тела называется не скорбью (аеgritudo), а болью (аеgrotatio). Таким образом мы или скорбим и удручаемся печалию и наше душевное состояние расстроивается; поэтому и апостол внушает, что брат не может быть поглощаем чрезмерною скорбию (
2 Кор. 2); или, наоборот, мы радуемся и предаемся ликованию и не можем с умеренностию переносить своего счастия; но человек твердый и правильно действующий ни подавляется несчастием, ни превозносится при счастии, но в том и другом случае соблюдает умеренность. Мы сказали о полнениях, относящихся в настоящему; теперь скажем об относящихся к будущему, о страхе и надежде, Мы опасаемся несчастий, ожидаем счастия, и что скорбь и радость производят в отношении в настоящему, то страх и надежда делают по отношению к будущему; потому что мы или опасаемся будущих несчастий более, чем следовало бы, или настолько предаемся ликованию из-за ожидаемого счастия, что не соблюдаем меры, в особенности по отношению к тому, что неизвестно, потому что будущее составляет более предмет надежды, нежели обладания. Эти волнения знаменитый поэт описывает менее чем в одном стихе: У них страх и желанья (это о будущем), и радость, и скорбь (
это о настоящем), и бессилье,
говорить он, К небу взлететь от телесных оков и из мрачной темницы
1. Ибо окутываемые тьмою волнений не могут видеть яркого света мудрости. Итак нужно остерегаться, чтобы не поедала нас скорбь, подобно гусенице, чтобы не производила опустошений саранча, в радости и упоении весельем направляющая свой полет то в одну, то в другую сторону; чтобы червь, то есть страх и опасение относительно будущего, не подъедали корней мудрости; чтобы ржа и желания относительно будущего не вызывали в нас суетных пожеланий и не приводили нас в погибели; но во всех обстоятельствах мы должны чрез бразды мудрости управлять четырьмя колесницами, четырьмя рогами и четырьмя конями: рыжими, пегими, белыми и вороными, то есть как счастием, так несчастием или соединением того и другого. Я полагаю, что гусеница означает зарождающуюся в душе страсть, которая бывает медлительною и не может быстро переноситься с одного места на другое и вследствие самой медлительности и неподвижности поглощает и высасывает все соки (virоrеm); если мы не умерщвляем ее, то она возрастает в нас и улетает, и то пожирает все то, чего она касается, то, оставив полуобъеденное, направляется на другое, и возвращаясь на прежнее место, делается червем, так что постепенно пожирает не только плоды, листья и кору, но и самую сердцевину. Если же случается, — что, впрочем, бывает редко, — что после червя вь нас остается некоторая духовная жизненность, то все истребляется ржою, которая покрывает чернотою солому и малоценное сено, так что они делаются непригодными не только для корма, но и для навоза. Об этих четырех волнениях мы скажем также, если продлится наша жизнь, в начале книги Амоса, где написано: „за три преступления и за четыре Дамаска, Газы, Тира, Идумеи, сынов Аммоновых, Моава, Иуды и Израиля Я не отвращу их, говорит Господь“ (Ам. 1 и 2). Переведенное нами чрез
волнения (реrturbаtiоnes) греки называют
πάθης; но если, следуя худым образцам (
κακοξήλως), перевести это чрез
страсти (раssiоnes), то мы более передали бы самое слово, чем смысл слова.
Примечания
*1 Vergil Аen. 6, 733—734.
Источник
Одна книга толкований на пророка Иоиля. Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 356-360 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)