Книга пророка Иоиля, Глава 1, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 1
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 20-20

К Тебе, Господи, воззову, ибо огонь пожрал красу (speciosa) пустыни, и пламя попалило все дерева в стране. Даже и звери полевые, подобно полю (аrеа), жаждущему дождя, устремили взоры к Тебе, потому что иcсохли источники вод, и огонь, пожрал красу пустыни. LХХ: К Тебе, Господи, воззову, потому что огонь истребил красу пустыни, и пламя попалило все дерева в поле, и скот на поле устремил взоры к Тебе, потому что иссохли потоки вод и огонь пожрал красу пустыни. Когда пророк или народ чрез пророка взывает к Господу, потому что огонь пожрал красу пустыни в пламя попалило все дерева в стране, звери и скот на поле или на равнине устремляют взоры к Господу подобно полю, жаждущему дождя. Ибо это Акила выразил одним словом, сказав ὲπρασιώθη. Устремляют же они взоры к Нему потому, что иссохли источники или потоки вод и огонь пожрал красу пустыни в том смысле, что гусеница, саранча, черви и ржа произвели такое же опустошение, какое огонь относительно соломы и пламя относительно кустарников. Под красою (sресiоsа) пустыни, что по-еврейски называется naoth, мы должны понимать или открытые равнины, или цветущие луга или же места, покрытые зеленою травою и служащие пастбищами для скота. Если же народ стал взывать к Господу чрез пророка и скот устремил взоры к Нему, то это потому, что огонь пожрал красу пустыни и пламя попалило все дерева в стране, так что погибли как полевые, так древесные плоды, и потому, что иссохли источники вод, и пожирающее пламя истребило все то, что можно было найти в пустыне. Вместе с тем мы должны обратить внимание на то, что только вследствие нужды и лишения наслаждений пророк и животные стали взывать к Господу или устремлять взоры к Господу, что́ можно сказать и о человеке, который прежде был праведным; потому что когда он уклонится с правого пути и станет делать зло, то прежние добродетели не помогут ему, и Господь будет судить его сообразно с тем, что найдет в нем. Красою пустыни мы можем назвать то, о чем написано: многа чада пустые паче, нежели имущая мужа (Ис. 54:1). Под пламенем же, попалившим все дерева в стране, мы должны понимать то, которое пускается огненными стрелами диавола, так что в нас ничего не остается от добрых плодов, но все истребляется огнем, ибо сердца всех прелюбодействующих (или всякого семени прелюбодействующего) подобны печи (Ос. 7). И не только пророк или народ чрез пророка, то есть разумное существо, но также и скот, о котором сказано: человеки и скоты спасеши, Господи (Пс. 35:7), и в другом месте: скотен бых у Тебе (Пс. 72:22), и еще: „засею их семенем человека и скота“ (Иер. 31:27), устремили взоры к Господу и стали просить росы Его милосердия, потому что иссохли источники вод, к которым стремится олень и о которых Господь говорит чрез Иеремию: Мене оставиша, источника воды живы (Иер. 2:13). По иссохновении же источников вод, орошающих и освежающих все засыхающее, все то, что было прекрасного в нас, было истреблено пламенем того огня, о котором Господь говорит в Евангелии: видех сатану, яко молнию с небесе спадша (Лк. 10:18).

Источник

Одна книга толкований на пророка Иоиля. Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 371-373 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 20-20

См. комм. к ст. 19

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 20-20

В ст. 17–20 пророк описывает другое бедствие, постигшее страну, именно засуху, от которой погиб хлеб, сожжена трава, опалены, как бы огнем, деревья, иссохли потоки вод. Описание пророка имеет образный характер. Но все образы, употребленные им, настолько просты и естественны, что нет нужды толковать вместе с некоторыми комментаторами (Ефрем Сир Генгст.) ст. 17–20. в аллегорическом смысле, о евреях и язычниках. Истлели зерна под глыбами своими: евр. aygehu perudoth thachath megerephotheichem. (Начальные слова ст. 17-го за исключением thachtah) представляют απαξ λεγομ, значение которых спорно. Поэтому слова эти переводятся различно, именно: у LXX — εσκιρτησαν δαμαλεις επι ταις φατναις αυτων, слав. «вскочиша юницы у яслей своих»; у Акилы — ηυρωτιασε σιτοδοχεια απο των χρισματων αυτων, «покрылись плесенью житница от мазей своих», в Вульгате — computruerunt pementa in stercore suo, «сгнил скот на навозе своем». Принятый в рус. Биб. перевод имеет на своей стороне авторитетных гебраистов (Вюнше, Новав). Опустели житницы, греч. ηφανισθησαν θυσαυροι, слав. «погибоша сокровища» (т. е. сокровищницы). Разрушены кладовые — евр. nehersu mammguroth: LXX вместо последнего слова читали, по-видимому, giththoth, точила и потому перевели κατεσκαφησαν ληνοι, «раскопашася точила». Ибо не стало хлеба: в слав. «яко посше пшеница».

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 20-20

Сказал же Пророк о скотах: воззреша к Тебе, не как о разумных, но, желая преклонить сим Владыку на милость, выразился так о мычании скотов по недостатку корма.
Preloader