Книга пророка Иоиля, Глава 1, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 2-2

Слушайте это, старцы, и восприимите ушами все жители земли: бывало ли это во дни ваши или во дни отцов ваших! Передайте об этом детям вашим, а дети ваши своим детям, а их дети другому роду. LХХ: Слушайте это, старцы, и восприимите ушами все жители земли: бывало ли такое во дни ваши или во дни отцов ваших? Передайте об этом детям вашим, а дети ваши своим детям, а их дети другому роду. Старцам повелевается слушать, а жителям земли воспринять ушами Старцам не говорится: слушайте все, по в отношении к жителям земли прибавляется: все восприимите ушами. Ибо слушание по Священным Писяниям состоит не в отражении звука в ухе, но в восприятии сердцем согласно с тем, что говорит Господь в Евангелии имеяй ушы слышати, да слышит (Мф. 13:9). Переведенное нами чрез восприимите ушами у греков и евреев составляет одно слово у греков ἐνωτίσασθε, у евреев ееsinu, что́ собственно означает восприятие не сердцем, но ухом. Что слушание имеет более священный смысл, нежели восприятие звуков ушами, это мы можем видеть из слов Исаии: слушай небо, и воспринимай ушами, земля (Ис. 1:2). Старцы и называющиеся небесными воспринимают духовно, а жители земли, земные, воспринимают ушами. Тоже нужно заметить и относительно всех Писаний, где эти два слова соединяются одно с другим. Это мы читаем также о Ламехе, грешнике, который сказал женам своим Аде и Селле: услышите слова мои, жены Ламеховы, восприимите ушами словеса моя, яко мужа убих в язву мне и юношу в струп мне (Быт. 4:23). Он знал, что слова его темны, и потому обращал внимание своих жен не на звуки только слов, но также и на сокровенный смысл слов. Итак кто стал старцем и, достигши зрелого возраста о Господе, избран, как старец, как далее (2, 16) читаем по переводу LХХ, и кто оставил состояние младенчества, свойственное детям, тот пусть слушает эти слова. Но кто доселе живет на земле и не может сказать: преселник аз есмь и пришлец, якоже вси отцы мои (Пс. 38:13), тот пусть воспринимает ушами. Бывало ли это, говорит, в дни ваши или во дни отцов ваших? С ораторским искусством пророк возбуждает внимание слушателя, указывая на нечто великое: ни в какую эпоху не знали, говорит, ничего подобного тому, что я скажу, — этого не было ни в ваше время, ни во время ваших отцов и предков. Под отцами же должно понимать дедов и прадедов, а под детьми детей все последующее поколение согласно с словами Виргилия: И дети детей, и те, кои родятся от них.1 Итак, старцы и жители земли пусть передают своим детям и потомкам; старец должен научать детей своих таинственному разумению (sacramenta); а житель земли пусть ограничивается простым историческим рассказом. Поэтому доселе мы, верующие во Христа, у которых вместе с Моисеем покрывало снято с глаз и о которых говорится: седина есть мудрость человеком (Прем. 4:9), передаем детям своим о тайнах и чудесах. Иудеи же, живущие на земле, говорят о земле и имеющем связь с землею, как о них написано: сый от земли, от земли глаголет; грядый с небесе над всеми есть (Ин. 3:31).

Примечания

    *1Vergil Аеn. 3, 98

Источник

Одна книга толкований на пророка Иоиля. Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 354-356 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 2-2

Людей престарелых возводит к древним временам и воспоминаниям и побуждает размыслить, когда и при ком виданы были подобные кары божественного гнева, наведенные на их отцов или еще на их предшественников. Должно сообразить, сказал, не покажутся ли эти события странными, необычными и, быть может, ни для кого из древних неведомыми. Впрочем и другим, говорит, весьма прилично подумать, бывало ли подобное на их памяти, — так что это будет предметом нескончаемых рассказов, которого хватит не на одно, и не на два и на три поколения, но достанет и на гораздо более продолжительное время. На самом деле: как повествования о славных деяниях мы считаем достойными внимания для многих и даже могущими иногда доставлять удовольствие, точно так же заслуживают, думается, упоминания и выходящие из ряда обыкновенных бедствия и страдания, потому что этого рода события как бы пересиливают действительность1, и, обладая вследствие крайней неотвязчивости сильнейшим упорством, требуют упоминания и соперничают в известности с событиями величайшими. И думаю, что как не остается без пользы память о добром, так и о худом и печальном, потому что одно пробуждает в слушателях стремление к добродетели, другое научает заблаговременно избегать наступления зол и посредством того самого, чем наказаны другие, не позволяет стремиться к одинаковым проступкам.

Примечания

    *1 Букв.: «истину», т.е. представляются невероятными.

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 2-2

Обращение к старцам. Обращение к старцам, приведенное здесь, позволило многим исследователям высказать предположение об отсутствии царя в то время. На основании этого некоторые исследователи датируют данную книгу серединой IX в. до н. э., когда Иудея управлялась нечестивой царицей Гофолией (см. коммент. ко 2 Пар. 22,23), а праведные в стране отказывались признавать законность ее правления. Такое толкование сталкивается с трудностью: дело в том, что книга Иоиля представляет собой классическое пророчество, а этот этап пророческого движения наступил только в VIII в. до н. э. (см. коммент. к 4 Цар. 14:27). Если же обращение к старейшинам народа действительно указывает на отсутствие царя, то книгу можно датировать послепленным периодом (возвращением иудеев из вавилонского плена). Это далее подтверждается в 3:3, где о рассеянии говорится в прошедшем времени. Вместе с тем, время написания книги представляет собой сложную проблему.

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 2-2

Обращение пророка к старцам и всем жителям земли. Слышите сия, старцы, и внушите, вси живущии на земли: аще быша сицевая во днех ваших или во днех отец ваших? Пророк, чтобы возбудить внимание слушателей к тому, что будет говорить, начинает свою речь приглашением слушать (ср. Ос. 4:1, Ос. 5:1; Ам. 3:1; Пс. 48:2; Ис. 1:10; Ис. 34:1). Желая же яснее представить, сколь велико бедствие, постигшее землю иудейскую (Иоил. 1:4), он обращается прежде всего к старцам, как многое испытавшим, видевшим и слышавшим на своем веку (ср. Иов. 33:7; Пс. 118:100; Втор. 32:7), И спрашивает: случалось ли что либо подобное во дни жизни их, или их отцов? Слышите сия, старцы. Евр. שמאן-זאת הזקנים, так и LXX: ακουσατε ταυτα οι πρεσβυτεροι. Сия זאת, т. е. то, о чем говорится далее, в ст. 4-м.- Старцы הזקנים, . В Библии слово זקן нередко употребляется в значении "старейшина", т. е. как почетное название управителей, начальников и под. (напр. Втор. 21:2, Ис. 24:23, Плач. 2:10; Пс. 104:22; Пс. 106:32); но здесь это слово означает "старец", так как обращение пророка, призывающее припомнить, случалось ли прежде что либо подобное настоящему, конечно, должно относиться к людям старым, а не к каким либо управителям народным. В некоторых кодексах, вместо הזקנים, , читается כהוים, священники (см. Merx. Ѕ. 82); но такое чтение нельзя признать правильным, потому что речь о священниках у Иоиля идет далее (ст. 9, 13 и сл.), и при том к ним не столь приложимо обращение пророка вспомнить о прошлом, как к старцам.

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 2-2

Иудею за грехи народа должны постигнуть два бедствия: опустошение земли вследствие нашествия саранчи (1,4-8) и засухи (1,10-12.16-20) и грядущий день Господень (2,1-17). Только покаяние может спасти Израиль от "многочисленных полчищ" воинства Господа. старцы. Т.е. духовные вожди общины завета. все жители земли сей. Пророк обращается ко всем живущим в Иудее и Иерусалиме. Слушайте... внимайте. Иоиль настоятельно призывает народ осмыслить и духовно осознать религиозное значение нашествия саранчи.

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 2-2

Слышите сия, т. е. выслушайте то, что и буду возвещать вам от имени Божия. Пророк с своею проповедию обращается прежде всего к старцам, как более других опытным, более других способным узнавать суды Божии и высшие причины событий, как много видешим и слышавшим на своем веку. По мнению бл. Феодорита., здесь пророк говорит не о том, что было, а что еще будет, и так парафразирует слова св. пророка: "когда услышите слова пророчества сего, рассудите сами в себе, было ли что подобное прежде, или при вас, или при отцах ваших"; и все обитающие в земле обетованной со тщанием внимайте тому, что будет сказано". Но в словах пророка можно видеть указание на постигшее уже бедствие от саранчи и засухи, ибо он далее не предсказывает, а описывает, и, описывая эти бедствия, изображает, как событие уже совершившееся (Иоил. 1:4, 6-7, 9-10, 16-20). А потому с некоторыми толковниками* можно согласиться, что здесь, в первой главе, св. пророк говорит о бедствии уже постигшем Еврейский народ, а далее во 2-й и след. гл. говорит о будущих казнях и событиях. * Например с Калметом, который говорит здесь: "ne que malum hoc praecidit, sed describit, omnia illius adiuncta persequitur", и друг. См. у Поля.

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 2-2

Eвр. sekenim (старцы) часто употребляется в Библии в качестве почетного названия старейшин, начальников и управителей (Втор. 21:2; Ис. 24:23; Плач. 2:10 и др.). В ст. 2-м пророк Иоиль употребляет слово sekenim в общем смысле. Пророк обращается с речью прежде всего к борцам, как к людям, которые много видели и слышали и которые особенно способны оценить значение событий, являющихся предметам речи. Вместе с тем пророк призывает внимать его словам и всех жителей «земли сей», т. е. жителей Иудейского царства, которое постигнуто было бедствием. — Дальнейшими словами ст. 2–3 пророк хочет указать на тяжесть бедствия, постигшего страну (ср. Исх. 10:1, 2, 6).

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 2-2

Вы, говорит Пророк, жившие долгое время, приобретшие, как вероятно, во многом опытность, неоднократно слышавшие повествуемое отцами и дедами, когда услышите слова пророчества сего, рассудите сами в себе, бывало ли что подобное прежде, или при вас, или при отцах ваших; и все, обитающие в земле обетованной, со тщанием внимайте тому, что будет сказано. Потом присовокупляет: дознав опытом, не предавайте сего забвению, но передавайте сказание о сем незнающим детям, и им накажите сообщить сие детям своим, пусть последующее за ними поколение от них займет повествование о сем. Подобно сему говорит и блаженный Давид: яко да познает род ин, сынове родящиися, и возстанут и поведят я сыновом своим (Пс. 77:6), показывая и причину тому: да положат на Бога упование свое (Пс. 77:7). Посему из сказанного явствует, что одна благодать Божественного Духа вдохновляла святых Пророков. Так старцев и всех прочих возбудив к слушанию изрекаемого, Пророк изображает за сим все множество бедствий, и говорит: сперва нападут (4) гусеницы, и неповрежденное ими истребят прузи, а что спасется от них, поедят мшицы; напоследок же нападут сиплеве1 и ничего не оставят неповрежденным. Иные разумели сие сказанным в переносном смысл о царе ассирийском и вавилонском, гусеницею именуя Феглафелассара, пругами – Салманассара, а мшицами называли Сеннахирима, и сиплевами – Навуходоносора, который, ополчившись напоследок, в конец опустошил всю Иудею, и избежавших смерти отвел пленниками. А я, хотя и сие признаю справедливым, однако же думаю, что пророчество, понимаемое и буквально, исполнилось действительно; потому что и блаженный Амос упоминает о пругах и мшицах (Ам. 7:1), о раждежении и златенице, о смоковницах, маслинах и виноградниках, поврежденных гусеницами (Ам. 4:9), сверх этого о засухе и бездождии; ибо говорит: часть едина надождится, и часть, на нюже не надождю, изсохнет (Ам. 4:7). О сем же ясно упомянул и божественный Иеремия. Посему сказанное принимать должно не в переносном только смысле, когда священные Пророки согласно показали нам, что предреченное исполнилось и исторически. Чтобы в точности дознать Израильтянам, что в наказание за беззаконие и злочестие предаются они врагам, на них нападающим, справедливо подвергаемы были и наказаниям ниспосылаемым с неба, вразумляемые сим, что тем и другим наказывает их забытый ими Бог. Посему предрекши скорбное, Пророк предлагает увещание и совет.

Примечания

    *1 Здесь под словами: прузи и мшицы разуметь должно саранчу в двух видах, с крыльями и без крыльев, а под словом: сиплеве болезнь растений, известную под именем ржа.