Книга пророка Иезекииля, Глава 5, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иез: 5: 8-8

(Ст. 7—9) Вместо переведенного нами: так как вы превзошли язычников, которые вокруг вас, Симмах перевел: так как большинство ваше было из язычников, которые вокруг вас; Акила во втором издании: за то, что вы считались в числе язычников, которые вокруг вас, далее, Семьдесят: так как исходным пунктом (оссаsio) для вас служили язычники, которые вокруг вас. Смысл же следующий: или Иерусалим своими беззакониями превзошел всех окрестных народов, или же под большинством его нужно понимать не народ израильский, а массу прочих народов, шли, может быть, они обратились в число тех, которые вокруг них, или исходным пунктом для них во всем служили язычники, которых более они должны были научать добру. Зачем, говорит, Мне ссылаться на то, что вы не поступали по Моим заповедям и не исполняли Моих постановлений, когда вы даже превзошли всех окрестных народов своим беззаконием и не делали того, что те часто делали по естественному закону, написанному в сердцах своих? Поэтому не чрез ангелов и не чрез каких либо служителей, но Сам Я в виду всех исполню над тобою суды Мои, которых Я прежде не производил и более не буду производить. Говоря же суды, Он указывает на справедливость решения, чтобы не казалось, что гнев превышает меру наказания. И Он не делал ни над каким народом того, что сделал над Иерусалимом, ибо раб, ведевый волю господина своего и не сотворив по воли его, биен будет много (Лк. 12:47) и силнии силне истязани будут (Прем. 6:6). И подобного, говорит, не буду более делать. Прекрасно сказал: подобного не буду делать. Ибо после умерщвления Христа Он совершить то, что будет гораздо более тяжелым, потому что не одно и тоже чтить иногда идолов, из-за которых они прежде подвергались наказаниям, и умертвить Сына Божия.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.61-62. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 5: 8-8

“Вот и я против тебя” - любимое выражение Иезекииля. Речь возвращается к ед. ч. (разумеется ближайшим образом Иерусалим), только не к 3 лицу, а ко 2. - “Я Сам”. Эмфатическое (для усиления мысли) повторение. “Это Я, которого вы считали заснувшим, но который всегда царит и карает грех” (Трошоп). “Суд пред глазами язычников” (ср. Иер. 1:15), между прочим, чтобы они увидели в этом доказательство Божественного правосудия. “Позднейшие Иудеи проявляют опасение, как бы не стать позором для безбожников, и их постоянная молитва к Богу, например, в некоторых псалмах, чтобы Он милостиво оберег их от злорадства последних. Иезекииль не испытывает этого опасения за свой народ; он напротив пригвождает его к позорному столбу, как будто не связан с ним никакими узами” (Бертолет); до того у него Бог - все.

Толкование на группу стихов: Иез: 5: 8-8

Сего ради тако глаголет Адонаи Господь: понеже образ ваш паче язык, иже окрест вас1, и не ходисте в законех Моих, и оправданий Моих не сотвористе, но и по судом языческим, яже окрест вас, не сотвористе, (8) сего ради сия глаголет Господь: се Аз на тя, и сотворю среде тебе суд пред языки. Поелику вы примешали к себе черты, заимствованные у язычников, приняли в себя их начинания, а Мои оправдания и законы презрели, и по чрезмерности беззакония превзошли злочестием язычников, от которых научились оному; то буду судить вас за это явно, язычники увидят суд Мой, и услышат приговор, чтобы, поелику не могли воспользоваться твоей правотою, извлекли по крайней мре для себя пользу из твоего наказания.

Примечания

    *1 Вместо ἡ ἀφορμἠ ξμῶν ублаженного Феодорита читается: ἡ μορφἠ νμῶν. (403)
Preloader