Книга пророка Иезекииля, Глава 36, стих 12. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Иез: 36: 12-12
GOD’S BLESSING ON HIS INHERITANCE. JUSTIN MARTYR: Since God blesses and calls this people Israel and announces aloud that it is his inheritance, why do you not feel compunction both for fooling yourselves by imagining that you alone are the people of Israel and for cursing those whom God has blessed? DIALOGUE WITH TRYPHO 123.
Толкование на группу стихов: Иез: 36: 12-12
не будешь более делать их бездетными. Израиль станет процветать и будет более многочисленным, чем был до недавней катастрофы (ст. 11,12; ср. Зах. 2,4). Ср. 36,12.13; 37,25; Зах. 8,5.
Толкование на группу стихов: Иез: 36: 12-12
«Тобою» – неожиданная замена множественного числа («горы») единственным числом («земля») без зват. п.
– «И не будешь более делать их бездетными» (LXX: «и не приложит, т. е. Израиль, к тому безчадни быти от них» – от гор, страны). По одним, пророк имеет в виду здесь стратегическое положение Палестины (между завоевательными монархиями: Востоком и Западом) и беззащитность, мешавшие приросту ее населения; по другим – частые голода в ней (ст. 30) или нездоровые почвенные условия (4 Цар. 2:19). Причина таких неблагоприятных условий жизни в Обетованной земле, по пророку, лежала не в ее природных свойствах, а в воле Божией, в намерении Божием всякими испытаниями исправить свой народ.
– «Не будешь поедать людей и народа». Кроме перечисленного, могут иметься в виду и дикие звери: см. объяснение Иез. 5:17; ср. Иез. 19:3, 6.