Толкование на Книга пророка Иезекииля, Глава 32, Толковая Библия А.П. Лопухина

Синодальный перевод
Толковая Библия А.П. Лопухина
1В двенадцатом году, в двенадцатом месяце, в первый [день] месяца, было ко мне слово Господне:
Плач над Египтом Этот плач по форме скорее пророческая угроза; в нем менее элегических мотивов, чем в плаче над Тиром (особенно в 1-й речи). Состоит из 2 речей: ст. 1–16, где говорится более о фараоне, и ст. 17–32 – о его войске и народе. Вторая более походит на надгробную песнь. Вторая речь или песнь описывает сошествие фараона и его войска в ад. Поэтому эта песнь очень важна в качестве памятника ветхозаветных представлений о шеоле, его отделениях и обитателях. К сожалению, текст ее с большим разногласием передается мазор. и LXX; в нек. код. LXX совсем другая расстановка стихов: 20, 21, 19. 1 В двенадцатом году, в двенадцатом месяце, в первый [день] месяца, было ко мне слово Господне:Иез. 32:1. В двенадцатом году, в двенадцатом месяце, в первый день месяца, было ко мне слово Го­с­по­дне: Февраль 536 г., год и 7 месяцев, спустя по разрушении Иерусалима, следовательно, во время убийства Годолии и бегства в Египет оставшихся в Палестине иудеев. Может быть, этот «плач» был внушен современным «плачем» Иеремии над Израилем. LXX: 10 или 11 год (разл. в разл. кодексах): Пешито и 9 евр. рукоп.: 11 год; в соответствие чему и число месяца вместо 12 – 10 или 11; но этот вариант должно быть возник из большой близости к дате 1/XII 12 даты ст. 17, 15/XII 12, и по соображению с датами 20 В одиннадцатом году, в первом месяце, в седьмой [день] месяца, было ко мне слово Господне:Иез. 30:20 и 1 В одиннадцатом году, в третьем [месяце], в первый день месяца, было ко мне слово Господне:Иез. 31:1.
2сын человеческий! подними плач о фараоне, царе Египетском, и скажи ему: ты как молодой лев между народами и как чудовище в морях, кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды, и попираешь потоки их.
«Плач». Исаия в XIV гл. поднимает плач о Вавилонии: Иезекииль один о Тире, и другой об Египте. – «Молодой лев». С ним фараон сравнивается за свою сухопутную силу, а с морским чудовищем – за морскую. – «Чудовище» – евр. танним ­­ 3 Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: "моя река, и я создал ее для себя".Иез. 29:3, где оно переведено крокодил; LXX и Вульг. там и здесь: «змий», δρακων, draco; некоторые черты в дальнейшем описании «чудовища» позволяют думать, что Иезекииль к образу крокодила присоединяет и образ гиппопотама. – «Кидаешься» – букв. «пускаешь пену», т. е. ноздрями; LXX: «бил еси рогами», εξεκρατιζες. Когда крокодил вынырнет из глубины, то он выпускает через ноздри воду. Иезекииль отсюда берет образ для гордости фараона. Египет гордился обильным орошением и, переводя множество войск через все свои воды, этим мутил их. Страсть Египта к завоеваниям и разрушила его силы и взволновала соседние народы.
3Так говорит Господь Бог: Я закину на тебя сеть Мою в собрании многих народов, и они вытащат тебя Моею мрежею.
Чтобы поймать крокодила сетью, можно представить себе, какой величины она должна быть и сколько людей (“в собрании многих народов”) для этого требуется, Но, вообще, крокодилов так не ловят. Гиппопотамов же (см. в ст. 2) ловят. Кроме того, это вообще любимое у Иезекииля представление суда Божия над нечестивыми царями и царствами: 13 И раскину на него сеть Мою, и будет пойман в тенета Мои, и отведу его в Вавилон, в землю Халдейскую, но он не увидит ее, и там умрет.Иез. 12:13; 20 И закину на него сеть Мою, и пойман будет в тенета Мои; и приведу его в Вавилон, и там буду судиться с ним за вероломство его против Меня.Иез. 17:20; 8 Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою; он пойман был в яму их.Иез. 19:8. Множество народов должно быть свидетелями суда Божия над фараоном: 24 И придут на тебя с оружием, с конями и колесницами и с множеством народа, и обступят тебя кругом в латах, со щитами и в шлемах, и отдам им тебя на суд, и будут судить тебя своим судом.Иез. 23:24 и др.
4И выкину тебя на землю, на открытом поле брошу тебя, и будут садиться на тебя всякие небесные птицы, и насыщаться тобою звери всей земли.
Морского зверя (крокодила, гиппопотама) легко убить только на суше, где он лишен своей стихии. Агафархид (р. 27 и д Сменд) и Диодор (III, 14, 40; ср. Нег. II, 69 и др.) рассказывают, что ихтиофагам в Африке служат пищей выброшенные на берег морские звери; ср. 14 Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни, [Ефиопским];Пс. 73:14 по LXX. Образ Левиафана или морского чудовища, послужившего пищей зверям и птицам, стал с Иезекииля любимым в евр. апокалиптике: 49 Тогда Ты сохранил двух животных: одно называлось бегемотом, а другое левиафаном.3 Езд. 6:49, 52 и др. Погибающее царство будет по клочкам разрываться соседними народами, как падаль хищными птицами и зверями.
5И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами.
Уму пророка преподносятся здесь трупы павших на войне египетских воинов, покрывающие горы и долины. Гипербола доведена до потрясающих размеров: мясом убитого чудовища будет забросан не только берег, но и отдаленные горы и долины. – «Трупами»; в евр. слово с не установленным значением: раммут одного корня с римма, червь, – соб. кишения, отсюда можно вывести значение «падаль»; LXX читали дам (близкое по начертанию), кровь; посему Вульгата: sanies, сукровица; если так, то образ еще потрясительнее: лощины в долины, как чаши, будут налиты сукровицей. Замечательно, что в клинообразных надписях есть выражения до того близкие к настоящему, что у Иезекииля предполагают заимствование; напр. в надписи Тиглат-Пелизара I Соll. III, 53–56: «трупы их воинов я нагромоздил на высотах гор и кровь их воинов пролил в ущельях» (Мuller, Еz. – Stud. 56–58). Сходство, как видим, не буквальное и достаточно объясняемое общностью содержания.
6И землю плавания твоего напою кровью твоею до самых гор; и рытвины будут наполнены тобою.
«Землю плавания твоего» – предполож. и едва ли верный перевод евр. цафа, которое Симмах перев. ιχορ (сов. кровь богов, лимфа), Тарг. «жирная земля», т. е. земля, обильно орошаемая Нилом, LXX «гной». – «Напою кровью... до самих гор». Крови будет, так много на земле, что она, как вода потопа, достигнет вершин гор. Ужасающая гипербола LXX смягчают: «и напиется земля от гноя твоего, от множества (трупов) твоего на горах». – «И рытвины будут наполнены тобою» – сильнее, чем «твоею кровью» или «твоими трупами».
7И когда ты угаснешь, закрою небеса и звезды их помрачу, солнце закрою облаком, и луна не будет светить светом своим.
Обычное в Библии сближение между великими катастрофами на земле и переворотами в звездном мире: ср. 10 Звезды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим.Ис. 13:10, которое, может быть, и имелось в виду здесь у Иезекииля, 30 И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма.31 Солнце превратится во тьму и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.Иоил. 2:30-31; 15 Солнце и луна померкнут и звезды потеряют блеск свой.Иоил. 3:15; 29 И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;Мф. 24:29 и др. Небо померкнет из сострадания, как и Ливан опечалится: 15 И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.Иез. 30:15. - “Когда ты угаснешь”. Рационалисты видят указание на морского дракона, с которым Бог находится в тяжелой борьбе (9 Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Господня! Восстань, как в дни древние, в роды давние! Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила?Ис. 51:9), частнее - на звезду этого дракона, вращающуюся межу Большой и Малой Медведицами почти на половине полярного круга и причиняющей, по мнению древних, потемнение неба. Уму пророка могла предноситься и тьма при исходе евреев из Египта.
9Приведу в смущение сердце многих народов, когда разглашу о падении твоем между народами, по землям, которых ты не знал.
“Когда разглашу о падении твоем между народами”, когда дойдут слухи о нем: но LXX лучше: “егда изведу пленники твоя во языки”, чем грозила Египту уже 12 И сделаю землю Египетскую пустынею среди земель опустошенных; и города ее среди опустелых городов будут пустыми сорок лет, и рассею Египтян по народам, и развею их по землям.Иез. 29:12. Через пленников получат те народы и известие о падении Египта. - Плен будет тем тяжелей, что пленники попадут в земли, “которых ты не знал”, самые отдаленные, на край земли, к диким народам, с которыми Египет не только не имеет сношений, но за крайнею отдаленностью и не знал их.
10И приведу тобою в ужас многие народы, и цари их содрогнутся о тебе в страхе, когда мечом Моим потрясу перед лицем их, и поминутно будут трепетать каждый за душу свою в день падения твоего.
«И приведу тобою в ужас многие народы», в страх и за свою участь, тем более сильный, что катастрофа явно имела сверхъестественную причину и была неожиданна по человеческим расчетам. «Поминутно» нет у LXX.
11Ибо так говорит Господь Бог: меч царя Вавилонского придет на тебя.
Прежняя образная речь переводится на более прямой язык. «Меч» – см. Иез. 21 гл.
13И истреблю весь скот его при великих водах, и вперед не будет мутить их нога человеческая, и копыта скота не будут мутить их.
«Мутить их». Пророк пользуется для своего образа мутностью воды Нила, происходящею от того, что он течет по тине и забирает ее с собою, и ради которой часть его называется Черным Нилом. Скота мало было и теперь есть на самых берегах Нила; его разводят в более сухих частях Египта. Но пророк берет Нил, как представителя всего Египта.
14Тогда дам покой водам их, и сделаю, что реки их потекут, как масло, говорит Господь Бог.
Покой, который будет дан водам Нила, т. е. Египту, ближайшем образом как будто будет происходить от безлюдья и безжизненности страны (от того, что в ней будут истреблены люди и скот, мутившие реку), но в более глубоком смысле – от уничтожения суеты языческой и греха в стране, следовательно, здесь пророчество о мессианских временах и об утверждении и процветании христианства в Египте. Масло в Библии символ благословения Божия и благодати Духа Св.
15Когда сделаю землю Египетскую пустынею, и когда лишится земля всего, наполняющего ее; когда поражу всех живущих на ней, тогда узнают, что Я Господь.
Наступлению покойного будущего для Египта должен, как и в других странах, предшествовать карающий и очистительный суд Божий.
16Вот плачевная песнь, которую будут петь; дочери народов будут петь ее; о Египте и обо всем множестве его будут петь ее, говорит Господь Бог.
Приписка к песне, дающая понять, что последняя относится не к фараону только (ст. 2), но к целой стране, со всем ее содержимым. - “Будут петь” - слав. “и восплачешися о нем” (как будто лично пророку поручается петь ее с дочерьми народов). - “Дочери народов” - слав. сильнее: “дщери языческие”. Плач по умершим совершали обыкновенно женщины: 17 Так говорит Господь Саваоф: подумайте, и позовите плакальщиц, чтобы они пришли; пошлите за искусницами [в этом деле], чтобы они пришли.Иер. 9:17 и сл. 24 Дочери Израильские! плачьте о Сауле, который одевал вас в багряницу с украшениями и доставлял на одежды ваши золотые уборы.2 Цар. 1:24.
17В двенадцатом году, в пятнадцатый [день того же] месяца, было ко мне слово Господне:
Не указан месяц; это указание могло быть опущено переписчиками скорее всего, если месяц был тот же, что и для предшествующей речи: 12-й, тогда настоящая речь отделялась бы от предшествующей только 15 днями, что и естественно при их близкой связи по содержанию. Но LXX ставят 1-й месяц (а в дате 1 ст. исправляют 12-й год на 10 или 11, так как при 12 годе вторая речь – не понятно, почему – была бы раньше первой).
18сын человеческий! оплачь народ Египетский, и низринь его, его и дочерей знаменитых народов в преисподнюю, с отходящими в могилу.
Народ” - слав. “множество”, см объяснение 2 сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем?Иез. 31:2. О фараоне уже не говорится. - “Низринь его… в преисподнюю” своим пророческим словом, которому Св. писанием придается реальная сила, как слову Божию, так как оно вместе есть и самое дело: 9 Ибо вот, Я повелю и рассыплю дом Израилев по всем народам, как рассыпают зерна в решете, и ни одно не падает на землю.Ам. 9:9; 10 Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать.Иер. 1:10 и др. - “и дочерей знаменитых народов”, т. е. эти народы - которые исчислены в ст. 22, 24 и сл. - “В преисподнюю”, “в могилу” - 20 тогда низведу тебя с отходящими в могилу к народу давно бывшему, и помещу тебя в преисподних земли, в пустынях вечных, с отшедшими в могилу, чтобы ты не был более населен; и явлю Я славу на земле живых.Иез. 26:20.
19Кого ты превосходишь? сойди, и лежи с необрезанными.
“Кого ты превосходишь?” - при смерти, в царстве при своем падении. Египет и фараон подверглись одной участи со всеми людьми и самыми малыми царствами. У LXX это выражение перенесено в 21 ст.: “кого лучши еси”, а здесь: “от вод благолепно (благолепный?) снди”, с Нила в ад - сухую землю. - “Сойди” не прибавлено куда; фигура умолчания. - “Лежи”, слав. “поспи” - поэтическое обозначение смерти. - “С необрезанными”, см. объяснение 10 Ты умрешь от руки иноземцев смертью необрезанных; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.Иез. 28:10; 18 Итак которому из дерев Едемских равнялся ты в славе и величии? Но теперь наравне с деревами Едемскими ты будешь низведен в преисподнюю, будешь лежать среди необрезанных, с пораженными мечом. Это фараон и все множество народа его, говорит Господь Бог.Иез. 31:18.
20Те падут среди убитых мечом, и он отдан мечу; влеките его и все множество его.
Те” - царства, пред которыми гордился Египет. - “Убитых мечом” - потому лишенных погребения, “не обрезанных” по смерти, см. объяснение 10 Ты умрешь от руки иноземцев смертью необрезанных; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.Иез. 28:10. - “Влеките его” на смерть и гибель. LXX вместо мошху читали то ст. 21 шохву, “успе”. “Его” - фараона, Египет. “Множество” евр. гамон см. объяснение 2 сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем?Иез. 31:2.
21Среди преисподней будут говорить о нем и о союзниках его первые из героев; они пали и лежат там между необрезанными, сраженные мечом.
Среди преисподней”, евр. шеол, LXX сильнее: “в глубине пропасти”; и эти слова они вносят в речь “героев” к фараону: “во глубине пропасти (на дне ада) буди”. - “О союзниках его”, в евр. тоже слово, которое в 8 И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.Иез. 30:8 переведено: “подпоры” - см. там. LXX не имеют. - “Первые”, евр. елей мн. ч. от ел того же, что в 1 В одиннадцатом году, в третьем [месяце], в первый день месяца, было ко мне слово Господне:Иез. 31:1; см. объясн. там. “Из героев”, евр. гибборим, греч. γιγαντες, слав. “исполин”, еще в 4 В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди.Быт. 6:4; 33 И распускали худую молву о земле, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для осмотра, есть земля, поедающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди ее, люди великорослые;Чис. 13:33. Эти исполины, обитатели тоже ада, шеола, смеются над фараоном, что он пал, как необрезанный, сраженный мечом и, следовательно, лишенный погребения (ср. объяснение 10 Ты умрешь от руки иноземцев смертью необрезанных; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.Иез. 28:10), между тем как они, по ст. 27, могут гордиться почетным воинским погребением - с оружием, с мечами под головой, след., они занимают в шеоле как бы лучшее, высшее отделение, недоступное для необрезанных, убитых и непогребенных, и в том числе для фараона и его войска. Хотя эти исполины с нравственной стороны в ст. 27 характеризуются не совсем лестно, чертами, напоминающими исполинов Бытия, с которыми, равно как с упоминаемыми неоднократно в Св. Писании аборигенами Палестины они должны быть тождественны, но они как будто лучшие обитатели шеола, ниже которых стоят вместе с фараоном все позднейшие сошедшие в ад народы, которых в ст. 22-30 насчитывается 7 (Ассур, Елам и т. д.), - лучше, может быть, своею древнею простотою, мужеством непосредственностью, неиспорченностью. Место, как и весь этот отдел главы, важно по тем подробностям, какие оно сообщает о подразделении шеола в ветхозаветном представлении о нем. - “Они пали и лежат”. LXX сильнее: “сниди и лязи”. - “Между необрезанными, сраженные мечом”, см. объяснение 10 Ты умрешь от руки иноземцев смертью необрезанных; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.Иез. 28:10.
22Там Ассур и все полчище его, вокруг него гробы их, все пораженные, павшие от меча.
Начинается исчисление народов, находящихся уже в преисподней, конечно неполное; выбраны недавно сошедшие или только сходящие со всемирной сцены; взято священное число 7. Порядок исчисления не следует ни времени гибели, ни степени значения, а скорее географический; сначала северные: Ассур, Елам, Мешех и Фувал (мидяне); затем южные (Енот), наконец западные и крайний север (ст. 30). - “Ассур” погиб в 608-607 г. до Р. Х. со взятием Ниневии Набополассаром вавилонским и Киаксаром мидийским (13 И прострет Он руку Свою на север, и уничтожит Ассура, и обратит Ниневию в развалины, в место сухое, как пустыня,Соф. 2:13; 3 Щит героев его красен; воины его в одеждах багряных; огнем сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется.Наум. 2:3), назвав первым, может быть, как самый значительный враг Израиля. - “Полчища его” евр. кагал, тогда как о других народах (Еламе и т. д.) гамон множество, может быть в знак особой многочисленности подчиненных Ассуру народов. - Гроб, могилу мы представляем себе как место на земле; для еврея представления о могиле и шеоле; (аде, подземном мире) часто почти совпадают (ср. напр. 11 В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви - покров твой.Ис. 14:11). Шеол, как показывает настоящее место, - большая могила, в которой соединено множество могил; представляется дело так, что в аде все гробы мира соединены. Но хотя шеол мыслится приблизительно, как большое кладбище, души и вне своих могил имеют обращение. Представление, приятно поражающее своею непосредственностью, конкретностью, живою связью с действительностью, отсутствием какого-либо умствования о том, о чем бесполезны умствования (о загробной жизни, которую никакие усилия земного ума представить не могут, потому что она происходит не в условиях земного существования). - Гроб царя или господствующего народа окружен (“вокруг него”) гробами его воинов и подданных. Замечательно, что по взгляду пророка и в загробном мире каждый народ живет вместе сам по себе, толпясь множеством своих гробов около одного гроба своего царя или вождя. - “В самой глубине преисподней” - или по древности этого народа, по давности сошествия в ад, или потому что глубина падения соответствует высоте, с которой падают. - “Те, которые распространяли ужас на землю живых”. Это указывает не столько в качестве причины загробного осуждения (ср. ст. 32.; 17 И поднимут плач о тебе и скажут тебе: как погиб ты, населенный мореходцами, город знаменитый, который был силен на море, сам и жители его, наводившие страх на всех обитателей его!Иез. 26:17), сколько для усиления мысли о жалкой бедственности теперешнего положения Ассура - на дне ада. - Ст. 23 заключает в себе много повторений (дуплетов) из ст. 22, почему с правом большинство кодексов LXX читают в нем только последнее предложение, а выражение “в глубине преисподней” переносят в середину 22 ст. и ставят пред словами: “вокруг него гробы их”.
23Гробы его поставлены в самой глубине преисподней, и полчище его вокруг гробницы его, все пораженные, павшие от меча, те, которые распространяли ужас на земле живых.
Начинается исчисление народов, находящихся уже в преисподней, конечно неполное; выбраны недавно сошедшие или только сходящие со всемирной сцены; взято священное число 7. Порядок исчисления не следует ни времени гибели, ни степени значения, а скорее географический; сначала северные: Ассур, Елам, Мешех и Фувал (мидяне); затем южные (Енот), наконец западные и крайний север (ст. 30). - “Ассур” погиб в 608-607 г. до Р. Х. со взятием Ниневии Набополассаром вавилонским и Киаксаром мидийским (13 И прострет Он руку Свою на север, и уничтожит Ассура, и обратит Ниневию в развалины, в место сухое, как пустыня,Соф. 2:13; 3 Щит героев его красен; воины его в одеждах багряных; огнем сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется.Наум. 2:3), назвав первым, может быть, как самый значительный враг Израиля. - “Полчища его” евр. кагал, тогда как о других народах (Еламе и т. д.) гамон множество, может быть в знак особой многочисленности подчиненных Ассуру народов. - Гроб, могилу мы представляем себе как место на земле; для еврея представления о могиле и шеоле; (аде, подземном мире) часто почти совпадают (ср. напр. 11 В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви - покров твой.Ис. 14:11). Шеол, как показывает настоящее место, - большая могила, в которой соединено множество могил; представляется дело так, что в аде все гробы мира соединены. Но хотя шеол мыслится приблизительно, как большое кладбище, души и вне своих могил имеют обращение. Представление, приятно поражающее своею непосредственностью, конкретностью, живою связью с действительностью, отсутствием какого-либо умствования о том, о чем бесполезны умствования (о загробной жизни, которую никакие усилия земного ума представить не могут, потому что она происходит не в условиях земного существования). - Гроб царя или господствующего народа окружен (“вокруг него”) гробами его воинов и подданных. Замечательно, что по взгляду пророка и в загробном мире каждый народ живет вместе сам по себе, толпясь множеством своих гробов около одного гроба своего царя или вождя. - “В самой глубине преисподней” - или по древности этого народа, по давности сошествия в ад, или потому что глубина падения соответствует высоте, с которой падают. - “Те, которые распространяли ужас на землю живых”. Это указывает не столько в качестве причины загробного осуждения (ср. ст. 32.; 17 И поднимут плач о тебе и скажут тебе: как погиб ты, населенный мореходцами, город знаменитый, который был силен на море, сам и жители его, наводившие страх на всех обитателей его!Иез. 26:17), сколько для усиления мысли о жалкой бедственности теперешнего положения Ассура - на дне ада. - Ст. 23 заключает в себе много повторений (дуплетов) из ст. 22, почему с правом большинство кодексов LXX читают в нем только последнее предложение, а выражение “в глубине преисподней” переносят в середину 22 ст. и ставят пред словами: “вокруг него гробы их”.
24Так Елам со всем множеством своим вокруг гробницы его, все они пораженные, павшие от меча, которые необрезанными сошли в преисподнюю, которые распространили собою ужас на земле живых и несут позор свой с отшедшими в могилу.
Елам”, ассир. Еламту, у класс. Elymais, Susiana, сильный народ передней Азии, превосходные стрелки, подчиненный Ассирии (11 И будет в тот день: Господь снова прострет руку Свою, чтобы возвратить Себе остаток народа Своего, какой останется у Ассура, и в Египте, и в Патросе, и у Хуса, и у Елама, и в Сеннааре, и в Емафе, и на островах моря.Ис. 11:11; 9 Тогда-то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, - Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне,1 Езд. 4:9) Ассурбанипалом (только после 5 походов); в войске Сеннахерима у Иерусалима были еламиты (2 Город шумный, волнующийся, город ликующий! Пораженные твои не мечом убиты и не в битве умерли;Ис. 22:2); с падением Ассирии вернули самостоятельность, которою пользовались вероятно при Иезекииле, успешно отстаивая ее против вавилонян и мидян (Str. XVI, 744), последними из которых, может быть, и были покорены (34 Слово Господа, которое было к Иеремии пророку против Елама, в начале царствования Седекии, царя Иудейского:Иер. 49:34 и д. 25 всех царей Зимврии, и всех царей Елама, и всех царей Мидии,Иер. 25:25). “Необрезанными”. Об Ассуре; этого не сказано. - “Несут позор свой”. То же.
26Там Мешех и Фувал со всем множеством своим; вокруг него гробы их, все необрезанные, пораженные мечом, потому что они распространяли ужас на земле живых.
Мешех и (и евр. “и” нет) Фувал - см. объяснение 13 Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями; рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд и золото, все, искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе, приготовлено было в день сотворения твоего.Иез. 28:13. Они же являются главными союзниками Гога (2 сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчествоИез. 38:2). Если это скифы, то пророк мог иметь в виду тот большой поход скифов в переднюю Азию, о котором рассказывает Геродот (I, 103 и cл. ср. IV, 11 и cл.) и на который, кажется, не раз указывает кн. Софонии и 1 Если хочешь обратиться, Израиль, говорит Господь, ко Мне обратись; и если удалишь мерзости твои от лица Моего, то не будешь скитаться.Иер. 4:1 - 1 Бегите, дети Вениаминовы, из среды Иерусалима, и в Фекое трубите трубою и дайте знать огнем в Бефкареме, ибо от севера появляется беда и великая гибель.Иер. 6:1. В 5 Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.Пс. 119:5 Мешех означает варваров отдаленнейшего севера, а несомненно, что скифы тогда жили и между Черным и Каспийским морем. По Геродоту, они грабили переднюю Азию в течение 28 лет и опустошали ее страшно; их вторжение вынудило между прочим и Киаксара снять осаду Ниневии. Остальное см. ст. 23.
27Не должны ли [и] они лежать с павшими героями необрезанными, которые с воинским оружием своим сошли в преисподнюю и мечи свои положили себе под головы, и осталось беззаконие их на костях их, потому что они, как сильные, были ужасом на земле живых.
“Не должны ли” в евр. и Вульг. “не должны”. Эти разбойничьи народы не могут быть в “преисподней”, шеоле (замечательно, что это слово в исчислении народов ада здесь впервые; ранее же бор, гроб) вместе с знаменитыми, удостоившимися почетного воинского погребения - с оружием, исполинами, хотя бы то и необрезанными, тем более обрезанными, потому что кости их, т. е. Мешеха и Фувала, осквернены беззаконием (грабежами и разбоями). LXX не имеют отрицания: “и успоша со исполины падшими от века”; следовательно общество исполинов в шеоле у них представляется позорным; “от века” вместо “необрезанными”: меолам вместо меарелим. Вместо “падшими” - нофелим новейшие предлагают читать по 4 В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди.Быт. 6:4 нефилим, исполины.
28И ты будешь сокрушен среди необрезанных и лежать с пораженными мечом.
«Ты» – фараон. Стихом прерывается исчисление обитателей преисподней и отделяются 4 названных, более могущественных народа от 3 дальнейших, менее важных.
29Там Едом и цари его и все князья его, которые при всей своей храбрости положены среди пораженных мечом; они лежат с необрезанными и сошедшими в могилу.
Едом берется как старый враг Израиля. Гибель его Иезекииль предсказывал в 12 Так говорит Господь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мщение,13 за то, так говорит Господь Бог: простру руку Мою на Едома и истреблю у него людей и скот, и сделаю его пустынею; от Фемана до Дедана все падут от меча.14 И совершу мщение Мое над Едомом рукою народа Моего, Израиля; и они будут действовать в Идумее по Моему гневу и Моему негодованию, и узнают мщение Мое, говорит Господь Бог.Иез. 25:12-14 и, по-видимому, ждет ее до гибели Египта, если фараон находит Едома уже в аду (как Едом должен был пострадать после битвы у Кархемиса, явно из 3 и пошли такие же к царю Идумейскому, и к царю Моавитскому, и к царю сыновей Аммоновых, и к царю Тира, и к царю Сидона, через послов, пришедших в Иерусалим к Седекии, царю Иудейскому;Иер. 27:3; 7 О Едоме так говорит Господь Саваоф: разве нет более мудрости в Фемане? [разве] не стало совета у разумных? разве оскудела мудрость их?Иер. 49:7). - “Цари его и все кнезья его”, каждое племя имело князя, которые, может быть, избирали из себя царя; ср. 31 Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:Быт. 36:31 и д. “Которые” - ашер. LXX прочли “Ассуровы”. - “При всей своей храбрости”. О воинственности идумеев свидетельствует уже 31 Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:Быт. 36:31. Здесь этим эпитетом заменяется прибавление о прежних 4 великих народах: “со всем множеством”, “полчищем его”, потому что идумеи были маленький народ. Нет о них и добавления: “распространяли ужас на земле живых”, потому что они не были всемирными завоевателями.
30Там властелины севера, все они и все Сидоняне, которые сошли туда с пораженными, быв посрамлены в могуществе своем, наводившем ужас, и лежат они с необрезанными, пораженными мечом, и несут позор свой с отшедшими в могилу.
Властелины”, евр. несикей еще только 21 и все города на равнине, и все царство Сигона, царя Аморрейского, который царствовал в Есевоне, которого убил Моисей, равно как и вождей Мадиамских: Евия, и Рекема, и Цура, и Хура, и Реву, князей Сигоновых, живших в земле [той];Нав. 13:21; 13 которые говорили: "возьмем себе во владение селения Божии".Пс. 82:13 и 5 И будет Он мир. Когда Ассур придет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей.Мих. 5:5 от насок, помазывать (χρηστος) сходно также с ассир. насику, князь от корня «учреждать» (Ак. καθεσταμεναι). Слав. Слав. “князи”. - “Севера”. Таким почему-то неопределенным названием пророк мог обозначить только север, ближайший к упоминаемым в ст. 29 Идумее и в этом ст. Сидонянам (= финикиянам), т. е. Сирию (дальнейший север назван уже в ст. 26). - “Все Сидоняне”. Это имя здесь имеет несомненно то широкое значение Финикии, которое оно имело в древности: 7 И пошли те пять мужей, и пришли в Лаис, и увидели народ, который в нем, что он живет покойно, по обычаю Сидонян, тих и беспечен, и что не было в земле той, кто обижал бы в чем, или имел бы власть: от Сидонян они жили далеко, и ни с кем не было у них никакого дела.Суд. 18:7; 2 Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю.Ис. 23:2; LXX: “вси воеводы Ассуровы”, читая опять ашер, “который”, как “Ассур”. Иезекииль мог иметь в виду войны сирийцев и финикиян с халдеями, осаду Тира Н. - “Фараон и на земле должен был иметь хорошее знакомство с этими обитателями шеола” (Берт.). “Посрамлены” нет в нек. код. LXX.
32Ибо Я распространю страх Мой на земле живых, и положен будет фараон и все множество его среди необрезанных с пораженными мечом, говорит Господь Бог.
«Ибо Я распространю страх Мой на земле живых», страх, на который незаконно посягали воинственные народы ст. 23–25. Но, конечно, страх этот будет другого, спасительного свойства; не будет «ужасом». – «Среди необрезанных». Повторение важнейших выражений речи, заключающих всю мысль ее.