См. ст. 4-5
Вместо этого LXX почему-то так перевели:
Веелим сыновья твои окружили тебя красотою; из кедра санирского построили тебя; брали тонкие кипарисовые доски, с Ливана, чтобы сделать у тебя мачты еловые. Ибо слова
Веелим совсем нет у евреев в этом месте, но вместо Веелим написано
gebulaic, что́ означает пределы твои. Также в сказанном ими:
сыновья твои они были введены в заблуждение двусмысленностию слова и сходством начертания, так как читаются одни и те же буквы, но с различным произношением в bonaich и в benaich,
каменщики и
сыновья. Итак ты, Тир, который, будучи расположен среди моря, с гордостию говорил: „я обладаю cовершенною красотою“ или „я окружил себя красотою», выслушай, как много дано тебе чрез щедроты Божии. Соседи твои и смежные с тобою, не из отдаленных, а из соседних стран, довершили красоту твою, а ты чужое считаешь своим. И τροπικῶς (образно) говорит
к нему, как к кораблю, указывая на красоту города и обилие во всем, чтобы, описав всю утварь его, мачту, реи, весла, паруса, переднюю часть, киль, канаты, кровлю и прочее, что потребно для кораблей, наилучшим образом снаряженных, возвестить затем, что настанет для него буря и ветер суровый, от которого подымутся громадные волны, и он подвергнется крушению. Этим он указывает на разрушение города Тира царем Навуходоносором или, как многие полагают, Александром, царем македонским, о котором говорится, что он шесть месяцев осаждал этот город и взял его после победы над Дарием в Ливии. В таинственном же смысле из елей или кедров санирских вырубаются брусья корабля Тирского, из которых он строится и которыми скрепляется, и из кедра или кипариса ливанского мачта его: из елей ради легкости и соединения брусьев, которые, как более гибкие, лучше держатся и сцепляются между собою, или из кедров, как из негниющего дерева. Говорится же о
Санире, который означает
путь светильника или, — что́ мы считаем более правильным, —
зуб бдений, потому что все благосостояние корабля и освещение происходит от истинного Света. В буквальном смысле гора Санир тожественна с Гермоном, которую другие называют Саниаром. Читай
относительно этого историю. Ливан означает белизну или убеление: это также относится к благодати, приходящей отъинуда.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.376-377 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)