Книга пророка Иезекииля, Глава 23, стих 42. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Иез: 23: 42-42
Пришедшие из пустыни. Возможно, речь идет об арабском племени, которое в ряде переводов названо «савеями» (см.: Иов. 1:14,15: Иоил. 3:8), либо просто о пьяных вождях небольших кочевых племен, что подчеркивает пренебрежительное отношение к блуднице, которая опустилась до связи с разбойниками и чужеземцами.
Толкование на группу стихов: Иез: 23: 42-42
Сношения с Вавилоном, богатейшим и роскошнейшим городом тогдашнего мира, как ранее в Израильском царстве с Ниневией, распространили роскошь в беззаботную ("ликовавшего" - евр. "шалуй" - соб. "беззаботный; греч. armoniaV, слав. "сличным" - музыка) жизнь в Иудее, которая охватила и "людей из толпы", простонародье.
- "Пьяницы из пустыни" - вавилоняне, которые могли достигать Иудеи только через сирийскую пустыню и, по свидетельству Квинта Курция (Трош.), были очень преданы пьянству.
- "И они возлагали на руки их запястья…" Из Вавилона стали во множестве получаться драгоценности. Может быть, указание, как и во всем стихе, на идоложертвенные пиры с их нарядами (венки на головах часто во время принесения жертв идолам).
Толкование на группу стихов: Иез: 23: 42-42
И гласом сличным возглашаху к мужем от множества человеча приходящим
упоенными от пустыни. Ибо походит ли что столько на пустыню, как поклоняющиеся идолам? Из сих-то душевных пустынь принесены уроки нечестия, и ты принимала их с мусикийскими органами, издающими приятные звуки.
И давала перстни на руки их, и венец хвалы на главы их. Ибо решающиеся служить идолам ничего не получают от них, но им приносят богоданные дары, возлагая на них всякие украшения.