Книга пророка Иезекииля, Глава 23, стих 40. Толкования стиха

Стих 39
Стих 41
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иез: 23: 40-40

Подведенные глаза. Женщины на Ближнем Востоке в древности регулярно красили веки, чтобы сделать глаза больше и темнее, подводя их особой тушью — смесью зеленого порошка (малахита) или черного (галенита) с оливковым маслом (см. коммент. к 4 Цар. 9:30). В вавилонских источниках говорится об использовании для этих целей стибнита, сульфида сурьмы. Для размельчения минералов в порошок и смешивания их в нужных пропорциях использовались декоративные палетки. Эти палетки были найдены во многих местах Израиля, в том числе в Мегиддоне, в слоях, относящихся к железному веку II.

Толкование на группу стихов: Иез: 23: 40-40

Ср. 16,11.17; 4 Цар. 9,30; Иер. 4,30; Ос. 2,13.

Толкование на группу стихов: Иез: 23: 40-40

Как в 38 и 39 ст. говорится об увлечении чужеземными культами, так в 40-43 о политических сонмах, хотя, как и всегда, пророк имеет в виду религиозные следствия этих союзов, т. е. опять таки увлечение чужими культами - здесь уже халдейскими, а в 38-69 ст. ханаанскими. 40-43 ст. подробнее развивают мысль 16 ст. “Приходившими издалека” - халдеями. - “Умывалась”. Банею начинался на Востоке тщательный туалет. Множественное число, обозначавшее 2 сестер, переходит в един. числ., так как имеется в виду главным образом Иерусалим. - “Сурмила глаза твои”. Евр. “кагал” (сродное с араб. “коголь”, откуда наше “алкоголь”) означало натирание век и бровей мазью, называвшеюся “пук” (Иер. 4:11; ср. 4 Цар. 9:30; Ис. 54:11) и состоявшею из свинца и олова; появлявшаяся от этого натирания чернота кругом глаз сообщала им большую величину и блеск; эта чернота у многих женщин Востока природная, и сурьмою, имеющею и теперь там большое употребление, возмещался природный недостаток этого (Nowack, Archaol. I, § 22). - “И украшалась нарядами”. Одевалась нарядно и для идолослужения.

Толкование на группу стихов: Иез: 23: 40-40

Все сказанное служит как бы изображением жены блудницы, означает же бывший у них союз с Ассириянами и Халдеями, и от них заимствованное нечестие. А также указывает на украшения во время празднеств демонам, на роскошь, перемены одежд, и на все прочее, что обыкновенно делали при таких торжествах. Тоже означает и присовокупляемое. И фимиам Мой, и елей Мой предлагала пред ними, т. е. пред идолами. И веселяхуся в них. Ибо веселие демонское – гибель для человека. Сверх же сего, говорит Бог,
Preloader