Толкование на группу стихов: Иез: 23: 34-34
“И осушишь”. Не смотря на то, что это чаша ужаса и бедствия, блудница будет пить ее с жадностью, как будто напиток был подслащен. Тонкая психологическая черта чрезмерного отчаяния, когда человек как бы наслаждается своим страданием.
“И черепки ее оближешь” “Черепки” - евр. “харасим” может обозначать и целый глиняный сосуд (Иер. 19:1 и др.), так как не предполагается, что чаша разбита. “Оближешь” - точнее “обглодаешь”; по-слав. “ядщи потребиши” и devorabis Вульгаты излишне сильно, хотя в Тарг. на Пс. 27:2 употребленный здесь евр. глагол “гарам” имеет значение “есть”
“И груди твои истерзаешь”. Высшая степень горя, потому что при меньшей степени только ударяли в грудь. Груди были и орудием греха для блудницы: ст. 3 и 21.
- LXX после этого предложения имеют избыточествующее против евр. и нарушающее ход мысли: “и праздники и новомесячия твоя отвращу”.