Книга пророка Иезекииля, Глава 23, стих 28. Толкования стиха

Стих 27
Стих 29

Толкование на группу стихов: Иез: 23: 28-28

Ибо так говорит Господь Бог: вот Я предам тебя в руки тех, которых ты возненавидела, в руки тех, от коих пресытилась душа твоя. И они будут поступать с тобою по ненависти и возьмут у тебя все, приобретенное тобою (omnes labores tuos), и оставят тебя нагою и исполненною позора, и откроется срам блудодеяний твоих. До этого довели тебя беззаконие твое и блудодеяния твои; ибо ты блудодействовала, следуя народам, среди которых ты осквернила себя идолами их. Ты пошла путем сестры твоей: и дам чашу ее в руку твою. Так говорит Господь Бог: ты будешь пить чашу сестры твоей глубокую и широкую и подвергнешься насмешкам и издевательству по причине огромной вместительности (quae est сарасssima). Будешь переполнена опьянением и горестию, чашею печали и скорби, чашею сестры твоей Самарии. И будешь пить ее, и выпьешь до самых подонков, и будешь глотать черепки ее, и терзать сосцы твои (или, как LХХ перевели: уничтожу праздники и новомесячия ее). Ибо Я сказал это, говорит Господь (вульг. прибавляет: Бог). Посему так говорит Господь Бог: так как ты забыла Меня и оставила Меня позади тела своего; то неси также беззаконие твое и блудодеяния твои. Для Иерусалима полезно иметь вражду к ассириянам и халдеям и не вспоминать об Египте, но быть преданным для наказания в руки тех, которые возненавидели его, которым он предается не ранее, как только по пресыщении души его ими, чтобы, после раскаяния в прежних грехах, он очистился чрез наказания и потерял все, приобретенное чрез блудодейное искусство, и увидел наготу свою и позор, и узнал, что все это соделано ему не Господом, а его блудодеяниями, которыми он блудодействовал с выше перечисленными народами, служа их идолам.


Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С. 331-333 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 23: 28-28

"Которых ты возненавидела" после прежней любви, - халдеев. - "От которых отвратилась душа твоя" - синонимическое первому выражение.

Толкование на группу стихов: Иез: 23: 28-28

Понеже сия глаголет Адонаи Господь: се Аз предаю тя в руце, ихже ненавидиши, от нихже отступи душа твоя. («29). И сотворят в тебе в ненависти, и возмут вся труды твоя и дела твоя, и будеши нага и посрамлена, и открыется студ блуда твоего и нечестия твоего. Возлюбив Халдеев, потом возненавидела ты их; но им предам Я тебя, чрез них подвергну тебя наказанию, и наказанием во всей наготе покажу твое нечестие. Ибо, смотря на твои бедствия, дознают, что причиною их было твое законнопреступление. Посему кстати присовокупил:
Preloader