Книга пророка Иезекииля, Глава 20, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иез: 20: 7-7

Вместо мерзостей, которые по-еврейски называются sесusе, Симмах перевел:отвратительное (nauseas)1, Акила во втором издании: отторжения (аbsсissiоnes), чтобы показать, что должно удалять с глаз те нагноения и ту как бы отвратительность, которые не только препятствуют смотреть, но и вызывают у смотрящих на это рвоту. Также gelule есть еврейское слово, которое LХХ перевели измышления, Акила в первом издании нечистоты, во втором издании, а также Симмах и Феодотион идолы; им и мы в настоящем случае последовали. Заповедует же им прежде всего то, чтобы они, при выходе из Египта, забыли идолов, которым они долгое время служили, или чтобы удалили от глаз своих то, на что не следует даже смотреть, и не полагались более на то, чем они в течение долгого времени осквернялись. Я, говорит, Господь Бог ваш, а не чудовища египетские и не уродливые измышления разного рода. Но и нам, когда мы выходим из Египта, повелевается удалить мерзости очей наших, то есть не увлекаться тем, чем мы прежде увлекались, живя в мире, не оскверняться истуканами египетскими, то есть измышлениями философов и еретиков, которые справедливо называются идолами. Мы должны также удалять очи от зрелищ или лучше от мерзостей египетских, — арены, цирка, театра, и всего того, что оскверняет чистоту души и что чрез чувства проникает в душу (аd mentem) и чрез что исполняется написанное: взыде смерть сквозе окна ваша (Иер. 9:21).

Примечания

    *1 Собственно то, что вызывает рвоту, тошноту, отвращение.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С. 278-279(Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 20: 7-7

Об увлечении евреев в период египетского ига тамошним идолослужением ничего не говорят кн. Исход и др. источники. Но это умолчание не доказывает, что такого увлечения не было. Между тем заключать к этому греху Израиля дает право самый факт египетского порабощения, синайское служение золотому тельцу, и вообще всегдашняя склонность евреев к идолослужению. Может быть, с целью смягчить мысль пророка LXX то евр. слово (“гинул”), которое они в других местах, напр. Иез. 6:6, переводили ειδολα «кумиры», здесь переводят επιτηδευματα — «учреждение», слав. “творения”. Первым и можно сказать единственным требованием Иеговы при вступлении в завет с еврейским народом была строгая чистота богопочитания; все другое, вседругие нравственные требования явились бы естественным следствием этого условия.

Толкование на группу стихов: Иез: 20: 7-7

Советовал им, говорит Бог, бегать общения в нечестии египетском и признать Мое владычество, знамениями и чудесами научив их познать оное; но они ни мало не восхотели внимать Моим внушениям. Означая cиe, присовокупил:

Толкование на группу стихов: Иез: 20: 7-7

Preloader