Книга пророка Иезекииля, Глава 16, Стих 46

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Большая же сестра твоя - Самария, с дочерями своими живущая влево от тебя; а меньшая сестра твоя, живущая от тебя вправо, есть Содома с дочерями ее.
Церковнославянский перевод
сестрA вaша старёйшаz самарjа, тA и3 дщє1ри є3S живyщыz њшyюю тебє2: и3 сестрA твоS ме1ншаz, живyщаz њдеснyю тебє2, содо1ма и3 дщє1ри є3S.
Церковнославянский перевод (транслит)
сестра ваша старейшая самариа, та и дщери ея живущыя ошуюю тебе: и сестра твоя меншая, живущая одесную тебе, содома и дщери ея.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Сестра твоя старшая — Самария и ее дочери; она обитала к северу от тебя. Твоя меньшая сестра, что обитала к югу, — Содома и ее дочери.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Старшая сестра ваша Самария, она и дочери ея, живущия слева от тебя, и сестра твоя меньшая, живущая справа от тебя, Содома и дочери ея.
Перевод А.С. Десницкого
Твоя старшая сестра – Самария, она вместе со своими дочерями жила к северу от тебя, а твоя младшая сестра, что со своими дочерями жила к югу от тебя – это Содом.
Новый русский перевод (Biblica)
Твоя старшая сестра – Самария, которая жила к северу от тебя со своими дочерьми; а твоя младшая сестра – Содом, жившая со своими дочерьми к югу от тебя.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Старшая же сестра твоя Самария, с дочерьми своими живущая влево от тебя; а младшая сестра твоя, живущая от тебя вправо, есть Содома с дочерьми ее.
Український переклад І. Огієнка
А старша сестра твоя Самарія та дочки її, що сидять по лівиці твоїй, а сестра твоя, менша від тебе, що сидить по правиці твоїй це Содома та дочки її.
Український переклад І. Хоменка
Старша сестра твоя - це Самарія з дочками своїми, що живе ліворуч від тебе, а менша сестра твоя, - що живе праворуч від тебе - це Содом із своїми дочками.
Український переклад П. Куліша
Старша ж сестра твоя - се Самария з дочками своїми, що живе на лїво від тебе, а менша сестра твоя, що живе на право од тебе, - се Содома з її дочками.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
А большая сястра твая - Самарыя, якая з дочкамі сваімі жыве зьлева ад цябе; а меншая сястра твая, якая жыве справа ад цябе, ёсьць Садома з дочкамі яе.
ბიბლია ძველი ქართულით
დაჲ თქვენი უხუცესი - სამარიაჲ, იგი, ასულნი მისნი, დამკჳდრებულნი მარცხენით შენსა; და დაჲ შენი უმრწემესი შენი, დამკჳდრებული მარჯუენით შენსა - სოდომაჲ, და ასულნი მისნი.
English version New King James Version
Your elder sister is Samaria, who dwells with her daughters to the north of you; and your younger sister, who dwells to the south of you, is Sodom and her daughters.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
И старшая сестра твоя Самария с дочерьми своими, живущая влево от тебя; а младшая сестра твоя, живущая направо от тебя, есть Содома с дочерьми ея.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Samaria ist dein große Schwester mit ihren Töchtern, die dir zur Linken wohnt; und Sodom ist deine kleine Schwester mit ihren Töchtern, die dir zur Rechten wohnt;
Biblia Española Nacar-Colunga
Tu hermana mayor es Samaria, con sus hijas, que habita a la izquierda tuya, y tu hermana menor es Sodoma, con sus hijas, que habita a tu derecha.
Biblia ortodoxă română
Iar sora ta cea mai mare este Samaria, care traieste cu fiicele sale in stanga ta. Iar sora ta cea mai mica, aceea care traieste la dreapta ta, este Sodoma cu fiicele ei.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Ta grande soeur, qui demeure à ta gauche, c'est Samarie avec ses filles; et ta petite soeur, qui demeure à ta droite, c'est Sodome avec ses filles.
Traduzione italiana (CEI)
Tua sorella maggiore è Samaria, che con le sue figlie abita alla tua sinistra; tua sorella più piccola è Sòdoma, che con le sue figlie abita alla tua destra.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
E tua irmã maior, que habita à tua esquerda, é Samária, ela juntamente com suas filhas; e tua irmã menor, que habita à tua mão direita, é Sodoma e suas filhas.
Polska Biblia Tysiąclecia
Twoją starszą siostrą była Samaria, mieszkająca na lewo od ciebie wraz ze swoimi córkami, a twoją młodszą siostrą była Sodoma wraz ze swoimi córkami, mieszkająca na prawo od ciebie.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Kızlarıyla senin kuzeyinde yaşayan Samiriye ablan, kızlarıyla senin güneyinde yaşayan Sodom kızkardeşindir.
Српска Библија (Светосавље)
А старија ти је сестра Самарија с кћерима својим, која ти сједи с лијеве стране, а млађа ти је сестра која ти сједи с десне стране Содом са кћерима својим.
Българска синодална Библия
Твоя пък по-голяма сестра е Самария, която с дъщерите си живее наляво от тебе, и по-малка твоя сестра, която живее надясно от тебе, е Содома с дъщерите си.
Český překlad
Tvou vetsi sestrou je Samari se svymi dcerami; ta sedi po tve levici. Tvou mensi sestrou je Sodoma se svymi dcerami; ta sedi po tve pravici.
Ελληνική (Септуагинта)
ἡ ἀδελφὴ ὑμῶν ἡ πρεσβυτέρα Σαμάρεια, αὐτὴ καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς, ἡ κατοικοῦσα ἐξ εὐωνύμων σου· καὶ ἡ ἀδελφή σου ἡ νεωτέρα σου ἡ κατοικοῦσα ἐκ δεξιῶν σου Σόδομα καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς.
Latina Vulgata
Et soror tua major, Samaria, ipsa et filiae ejus, quae habitant ad sinistram tuam: soror autem tua minor te, quae habitat a dextris tuis, Sodoma, et filiae ejus.
עברית (масоретский текст)
‫ וַאֲחוֹתֵךְ הַגְּדוֹלָה שֹׁמְרוֹן הִיא וּבְנוֹתֶיהָ הַיּוֹשֶׁבֶת עַל־שְׂמֹאולֵךְ וַאֲחוֹתֵךְ הַקְּטַנָּה מִמֵּךְ הַיּוֹשֶׁבֶת מִימִינֵךְ סְדֹם וּבְנוֹתֶיהָ׃ ‬