Книга пророка Иезекииля 11 глава 25 стих

Стих 24
Стих 1

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 24-25

(Ст. 24—25.) И дух поднял меня, и привел в Халдею, к переселенцам, в видении, духом Божиим. И скрылось от меня видение, которое я видел. И я рассказал переселенцам все слова Господа, которые Он открыл мне. Вместо переведенного нами по еврейскому подлиннику: и скрылось от меня видение, которое я видел, LХХ перевели: и ушел я от видения, которое я видел. То и другое означает, что пророк не в теле, а в духе был перенесен в Иерусалим из Вавилона, и когда скрылось видение, приведшее его в духе в Иерусалим и открывшее ему все то, о чем сообщено в предшествующей речи, он пришел в прежнее состояние, и все то, что ему было открыто, рассказал переселенцам, очевидно тем, о которых выше написано: сидел я в доме моем, и старейшины иудейские сидели пред лицом моим, и пала на меня там рука Господа Бога, и я увидел (1 И было в шестом году, в шестом [месяце], в пятый день месяца, сидел я в доме моем, и старейшины Иудейские сидели перед лицем моим, и низошла на меня там рука Господа Бога.2 И увидел я: и вот подобие [мужа], как бы огненное, и от чресл его и ниже - огонь, и от чресл его и выше - как бы сияние, как бы свет пламени.Иез. 8:1—2). И удивительным образом пророк видел таинственные видения, когда сидели те, кои пришли посетить его, и был отсутствующим от сидевших пред ним и без духа, присутствуя [лишь] телом. Совершается же все это для того, чтобы бывшие в плену получили утешение, что они будут возвращены в землю Израилеву, и будут ходить по заповедям Господа и будут они Его народом, а Он будет их Богом. А кои не покаются, но будут ходить по мерзостям своим, те получают по делам своим. Что же касается слов, то они в Священных Писаниях, как мы часто напоминали, употребляются вместо дел.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.136. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 25-25

Так как видение было рассчитано не для пророка лично (как отчасти I гл.), а для народа, то пророк пересказывает его переселенцам, т. е. ближайшим образом бывшим у него в момент видения их старейшинам (1 И было в шестом году, в шестом [месяце], в пятый день месяца, сидел я в доме моем, и старейшины Иудейские сидели перед лицем моим, и низошла на меня там рука Господа Бога.Иез. 8:1), а через них или и помимо их и массе. "Все слова Господа", т. е. все и виденное, а не слышанное только, т. е. напр., 4 Посему изреки на них пророчество, пророчествуй, сын человеческий.5 И нисшел на меня Дух Господень и сказал мне: скажи, так говорит Господь: что говорите вы, дом Израилев, и что на ум вам приходит, это Я знаю.6 Много убитых ваших вы положили в сем городе и улицы его наполнили трупами.7 Посему так говорит Господь Бог: убитые ваши, которых вы положили среди него, суть мясо, а он - котел; но вас Я выведу из него.8 Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог.9 И выведу вас из него, и отдам вас в руку чужих, и произведу над вами суд.10 От меча падете; на пределах Израилевых будут судить вас, и узнаете, что Я Господь.11 Он не будет для вас котлом, и вы не будете мясом в нем; на пределах Израилевых буду судить вас.12 И узнаете, что Я Господь; ибо по заповедям Моим вы не ходили и уставов Моих не выполняли, а поступали по уставам народов, окружающих вас.13 И было, когда я пророчествовал, Фалтия, сын Ванеев, умер. И пал я на лице, и возопил громким голосом, и сказал: о, Господи Боже! неужели Ты хочешь до конца истребить остаток Израиля?14 И было ко мне слово Господне:15 сын человеческий! твоим братьям, твоим братьям, твоим единокровным и всему дому Израилеву, всем им говорят живущие в Иерусалиме: "живите вдали от Господа; нам во владение отдана эта земля".16 На это скажи: так говорит Господь Бог: хотя Я и удалил их к народам и хотя рассеял их по землям, но Я буду для них некоторым святилищем в тех землях, куда пошли они.17 Затем скажи: так говорит Господь Бог: Я соберу вас из народов, и возвращу вас из земель, в которые вы рассеяны; и дам вам землю Израилеву.18 И придут туда, и извергнут из нее все гнусности ее и все мерзости ее.19 И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное,20 чтобы они ходили по заповедям Моим, и соблюдали уставы Мои, и выполняли их; и будут Моим народом, а Я буду их Богом.21 А чье сердце увлечется вслед гнусностей их и мерзостей их, поведение тех обращу на их голову, говорит Господь Бог.Иез. 11:4-21, как показывает и частое употребление евр. "давар" "слово" в значении "вещь", и дальнейшее определение к "слова Господа, которые Он открыл", слав. "показа" (не "сказал").

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 25-25

И взыдох от видения, еже видех, и глаголах ко пленником вся словеса Господня, яже показа мне. Пришел я в себя, говорит Пророк, когда кончилось cиe духовное созерцание, и не зрел я уже более этого, а видел одних бывших со мною старейшин, которым и рассказал все, что видел и слышал. Но кстати теперь сказать евангельское слово: блажени чистии сердцем, яко ти Бога узрят (8 Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.Мф. 5:8). Ибо сему достаточно научило нас и сказанное; многие сидели вместе, но духовным оным созерцанием насладился один Пророк. Потщимся и мы достигнуть сей чистоты, и будем молить Бога, чтобы, избавившись от всякой скверны, в продолжение настоящей жизни, непрерывно иметь нам в душе памятование о Боге, а в день явления сподобиться с дерзновением узреть Его. Ему подобает слава во веки веков! Аминь.