Книга пророка Иеремии, Глава 51, стих 15. Толкования стиха

Стих 14
Стих 16
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.

Толкование на группу стихов: Иер: 51: 15-15

PROPHETS AND APOSTLES ARE LIKE SPREADING CLOUDS. JEROME: “His lightnings illumine the world,” Jeremiah says. “The Lord who established the world by his wisdom and brings up clouds from the end of the earth; he makes the lightning flash in the rain.” “His lightnings illumine the world.” The philosophers, who are always discoursing on the nature of things, say that unless the winds cause a collision among the clouds, fire cannot escape from them; but when they have been aroused to a kind of rivalry in thundering, lightning flashes forth. We can observe a similar phenomenon in producing fire from stones. We have called attention to this to note more easily a similar marvel in the mystery of the Savior. We have our clouds, prophets and apostles, as another psalm says: “Your truth, to the clouds.” If to the clouds of this sky he transmits his truth, what does the prophet mean in still another psalm when he says, “Truth shall spring out of the earth”? Now, “your truth, to the clouds” is certainly a figure of the prophets and the apostles. HOMILIES ON THE PSALMS 73.

Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.

Толкование на группу стихов: Иер: 51: 15-15

Своею. См. Быт. 22,16 и ком.
Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.

Толкование на группу стихов: Иер: 51: 15-15

GOD’S GLORY IS ENHANCED BY HIS MIGHTY DEEDS. TERTULLIAN: For this is proved by Jeremiah when he says, “God has made the earth by his power; he has established the world by his wisdom and has stretched out the heavens by his understanding.” These are the energies by the exercise of which he made this universe. His glory is greater if he labored. At length on the seventh day he rested from his works. Both one and the other were after his manner. AGAINST HERMOGENES 45.

Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.

Толкование на группу стихов: Иер: 51: 15-15

Повторение Иер. 10:12–16.
Preloader